好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

新概念第三册37课The Westhaven Express 开往威斯特海温的快车.doc

7页
  • 卖家[上传人]:cn****1
  • 文档编号:559182684
  • 上传时间:2024-01-26
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:63.50KB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • § Lesson 37 The Westhaven Express 开往威斯特海温的快车 【New words and expressions】 生词和短语●express n. 快车;adj. 高速的●punctual adj. 准时的; ●condition v. 使习惯于●unshakable adj. 不可动摇的●faith n. 信任●cancel v. 取消●exceptionally adv. 例外地●dislocate v. 打乱(计划等)●blame v. 责怪●consult v. 请教,查阅●direct adv. 径直地●odd adj. 奇怪的,异常的●reflect v. 细想●advantage n. 优势●mighty adj. 强大的,有力的●dawdle v. 慢吞吞的动或做●chug v. 咔嚓咔嚓地响●lodge v. 提出●comlaint n. 抱怨●triumph n. 胜利●asterisk n. 星号(*)●conduct v. 引向,引导■express n. 快车;adj. 高速的express way: 高速公路 express train快车special express 特快through express 直快stopping/ local train 慢车■punctual adj. 准时的; be punctual in doing sth. 在做……方面非常准时be punctual to the minute 非常准时L36-05_37-01 end 9’15”L37-02 begin 8’35”Eg: He is a man who’s punctual to the minute.punctually adv.unpunctual ant.punctuality n.■condition v. 使习惯于==form a habit inEg: This society has conditioned each of us.be conditioned to 习惯了……Eg: Each of us has been conditioned to the society.The plants has been conditioned to the cold weather here.The cold weather has conditioned the plants here.condition 条件on condition that 在……条件下如果on no condition 在任何情况下,用在句首句子要倒装On no condition must you be late.in good/ bad condition 情况良好/情况糟糕change one's condition 结婚in the interesting condition : 怀孕 pregnant■unshakable adj. 不可动摇的■faith n. 信任keep faith with sb. 对……守信用put one's faith in sth 对……有信心on the faith of 在……的保障下,凭……的信用faith 深信不疑,信仰,比belief 程度重一点belief: 可信赖,可接受conviction 坚定的信念trust 相信,依赖credit 对……完全相信■cancel v. 取消call off == cancel 可以互相替换abolish 废除rescind 撤销,废止write off 注销,勾销cross out 划掉■exceptionally adv. 例外地■dislocate v. 打乱(计划等)■blame v. 责怪■consult v. 请教,查阅■direct adv. 径直地■odd adj. 奇怪的,异常的■reflect v. 细想reflect on sth 细想……reflect upon oneself 自我反省■advantage n. 优势take advantage of sb/sth 欺骗……并利用of great/no advantage to sb/sth 对……有(没有)好处to advantage 更有效地have advantage over sb 胜过某人,比某人有优势L37-02 end 8’35”L37-03 begin 9’42”interest 个人的利益,好处benefit 通过正当手段谋求的好处profit 金钱上的获益good 个人或集体的利益■mighty adj. 强大的,有力的■dawdle v. 慢吞吞的动或做■chug v. 咔嚓咔嚓地响■lodge v. 提出make/ lodge complaint 提出抱怨■comlaint n. 抱怨■triumph n. 胜利■asterisk n. 星号(*)■conduct v. 引向,引导【Text】§ Lesson 37 The Westhaven Express 开往威斯特海温的快车 Listen to the tape then answer the question below. What was the mistake the author made?We have learnt to expect that trains will be punctual. After years of conditioning, most of us have developed an unshakable faith in railway timetables. Ships may be delayed by storms; air flights may be cancelled because of bad weather; but trains must be on time. Only an exceptionally heavy snow fall might temporarily dislocate railway services. It is all too easy to blame the railway authorities when something does go wrong. The truth is that when mistakes occur, they are more likely to be ours than theirs.After consulting my railway timetable, I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven. It went direct from my local station and the journey lasted a mere hour and seventeen minutes. When I boarded the train, I could not help noticing that a great many local people got on as well. At the time, this did not strike me as odd. I reflected that there must be a great many people besides myself who wished to take advantage of this excellent service. Neither was I surprised when the train stopped at Widley, a tiny station a few miles along the line. Even a mighty express train can be held up by signals. But when the train dawdled at station after station, I began to wonder. It suddenly dawned on me that this express was not roaring down the line at ninety miles an hour, but barely chugging along at thirty. One hour and seventeen minutes passed and we had not even covered half the distance. I asked a passenger if this was the Westhaven Express, but he had not even heard of it. I determined to lodge a complaint as soon as we arrived. Two hours later, I was talking angrily to the station master at Westhaven. When he denied the train's existence, I borrowed his copy of the timetable. There was a note of triumph in my voice when I told him that it was there in black and white. Glancing at it briefly, he told me to look again. A tiny asterisk conducted me to a footnote at the bottom of the page. It said: 'This service has been suspended.' 参考译文我们已经习惯于相信火车总是准点的。

      经过多年的适应,大多数人对火车时刻表产生了一种不可动摇的信念轮船船期可能因风暴而推延,飞机航班可能因恶劣天气而取消,唯有火车必然是准点的只有非同寻常的大雪才可能暂时打乱铁路运行因此,一旦铁路上真出了问题,人们便不加思索地责备铁路当局事实上,差错很可能是我们自己,而不是铁路当局的我查看了列车时刻表,满意地了解到有一趟去威斯特海温的快车这是趟直达车,旅途总共才需1小时17分钟上车后,我不禁注意到许多当地人也上了车一开始,我并不感到奇怪,我想除我之外,想利用快车之便的也一定大有人在火车开出几英里即在一个小站威德里停了下来对此,我不觉得奇怪,因为即便是特别快车也可能被信号拦住但是,当火车一站接着一站往前蠕动时,我便产生了怀疑我突然感到这趟快车并没以时速90英里的速度呼啸前进,而是卟哧卟哧地向前爬行,时速仅30英里1小时17分过去了,走了还不到一半路程我问一位乘客,这是不是开往威斯特海温的那趟快车,他说从未听说过有这么一。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.