高级口译第三版教程6 梅德明.doc
10页高级口译第三版教程6 梅德明Unit 7 参观访问Extra Text for Practice Passage One 汉译英: 1、上海博物馆是一座大型中国古代艺术博物馆,创建于1952年,并于1992年在市中心人民广场的新址上兴建新馆1996年雄伟壮观的上海博物馆新馆全面对外开放,计有11个专馆和3个展览馆,开放面积达1万余平方米上海博物馆的馆藏珍贵文物12万件,包括青铜器、陶瓷器、书法、绘画、雕塑、家具、玉牙器、竹木漆器、甲骨、玺印、钱币、少数民族工艺等21个门类,其中青铜器、陶瓷器和书画为馆藏三大特色 The Shanghai Museum is a large museum of ancient Chinese art. The museum was first established in 1952, and in 1992 it acquired a new site on the downtown Peoples Square. The magnificent new Shanghai Museum was open in its entirety to public visitors in 1996, with eleven galleries and three exhibition halls in a space of over 10,000 square meters. With bronze ware, ceramics, and painting and calligraphy as its distinctive collections, the Shanghai Museum boasts 120,000 pieces of rare and precious cultural relics in twenty-one categories, including bronze ware, ceramics, calligraphy, paintings, sculpture, furniture, jade and ivory carvings, bamboo and wood carvings, lacquer ware, oracle bones, seals, coins, and handicrafts of ethnic art. 2、上海博物馆新馆建筑总面积38 000平方米,由地下两层、地上5层构成,建筑高度29.5米。
这座壮观的新馆将方体基座和巨型圆顶及4个拱形出挑结合起来,象征着传统文化与时代精神的完美融合从高处俯瞰,上海博物馆的玻璃圆顶犹如一面硕大的汉代铜镜从远处眺望,新馆建筑犹如一尊青铜古鼎,默默承载着5 000年历史和文明的重荷 The new site of the Shanghai Museum has a construction space of 38,000 square meters with two floors underground and five floors above the ground with a height of 29.5 meters. This grand new building, structured with a square base and a circular top with four arch-shaped handles erected on it, symbolizes the perfect fusion of Chinas traditional culture and the spirit of modern times. When viewed from above, the circular top with a glass dome in the center looks like a huge bronze mirror of the Han Dynasty. When viewed at a distance, the whole building resembles an ancient bronze ding tripod, shouldering in silence the heavy weight of the five-thousand- year Chinese history and civilization. 3、上海博物馆南面大门的两侧,耸立着8尊汉白玉雕塑。
这是从300多件汉、唐雕塑文物中遴选出8件作品加以仿制放大,每件高近3米,重约20吨,极具庄严雄浑之气传统文化与现代风格的完美结合,在室内装饰上也得以充分体现大堂扶手拦板均由回首卷尾的龙纹图案组成,即便是金光灿灿的扶梯包首,也胎息于商代青铜器中的龙头沿着石阶登堂进入博物馆,您将领略到推开历史之门的沉重和喜悦 The southern entrance of the Shanghai Museum is flanked by eight dignified mighty animals in white-marble sculpture, each with a height of close to three meters and a weight of about twenty tons. These eight sculptures were modeled and magnified after the prototypes carefully selected from over 300 stone and bronze sculpture relics of the Han, Northern and Southern, Sui and Tang Dynasties collected in the museum. The museums perfect combination of traditional culture and modern architectural style is also fully captured by the interior decoration of the museum. For example, the halls banisters are designed with interlocked dragon patterns; the even end of each railing is covered with the type of golden dragonhead derived from the Shang bronze design. Following the stone steps into the hall, you will lose yourself in a mixed feeling of solemnity and joy upon opening the door of history. 4、 上海博物馆拥有一批古文物研究、鉴定和考古的高级专家,推出了94种学术出版物。
上海博物馆还有藏有20多万册艺术类和历史类图书和现代化图书馆、曾获得多项国家科技成果奖的文物保护技术科学实验室、书画装裱研究室、青铜陶瓷修复研究室,以及配有同声传译设施的多功能国际学术会议讲演厅 The Shanghai Museum has a team of senior experts specializing in research and authentication of cultural relics, as well as in field archaeology. The research team has so far published 94 academic books over the years. Meanwhile, the museum features a modern library with over 200,000 books in the fields art and history, a laboratory of scientific conservation of cultural relics which has won several prizes of National Science and Technology Achievement, a studio for restoring and mounting works of ancient Chinese painting and calligraphy, a studio for repairing and restoring ancient bronze and ceramic works, and a multi-functional international conference hall equipped with a simultaneous interpretation system. 5、上海博物馆的考古部承担全市考古发掘工作。
考古工作者在全市范围内发现了新石器时代至战国的古文化遗址27处,清理了新石器时代至明清时代的古墓葬500余座,证明上海有6 000年的历史 The Archaeological Department of the Shanghai Museum undertakes the work of archaeological excavation in the Shanghai area. The archaeologists of the department have discovered twenty-seven historical sites ranging in age from the Neolithic Age to the Warring States Period. They have also unearthed over 500 ancient tombs spanning from the Neolithic Age to the Ming and Qing Dynasties, which provides evidence in support of the conclusion that Shanghai has a history of six thousand years. 6、上海博物馆重视对外文化交流活动,先后在亚洲、欧洲、北美和澳洲的16个国家和地区举办了39个古代艺术文物展览,引进了18个来自不同国家和地区的艺术展览。
这些展览对弘扬中华民族文化、了解世界各国文化,起到了积极的作用上海博物馆积极开展国际学术交流活动,近10年来派出专家学者参加国际学术会议和专题交流达100多人次,并多次在馆内主持举办了国际学术交流活动 The museum attaches great importance to international cultural exchanges, and has held thirty-nine art exhibitions of Chinese cultural relics in sixteen countries and regions in Asia, Europe, North America and Australia, and hosted eighteen art exhibitions from foreign countries and regions. Theses activities have played a positive role in promoting。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


