
左丘明《烛之武退秦师》诗词简析.docx
7页左丘明《烛之武退秦师》诗词简析 烛之武退秦师 先秦:左丘明 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也晋军函陵,秦军氾南 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也然郑亡,子亦有不利焉!”许之 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣若亡郑而有益于君,敢以烦执事越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之秦伯说,与郑人盟使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还 子犯请击之公曰:“不行微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武吾其还也 (选自《左传》) 译文 (僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,由于郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。
晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危急之中了!假设让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队肯定会撤退郑伯同意了烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于状况危险因而求您,这是我的过错然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就同意了这件事 在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了假设灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对减弱了假如您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的仆人,出访的人来来往往,(郑国可以随时)供应他们缺少的东西,对您也没有什么害处而且您曾经赐予晋惠公恩惠,惠公曾经同意给您焦、瑕二座城池然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修建防备工事,这是您知道的晋国,怎么会满意呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边疆,又想要向西扩大边界假如不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?减弱秦国对晋国有利,盼望您考虑这件事!”秦伯特别快乐,就与郑国签订了盟约。
派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了 晋大夫子犯恳求出兵攻击秦军晋文公说:“不行!假设没有那个人(秦伯)的力气,我是不会到这个地步的依靠别人的力气而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国 解释 晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公 以其无礼于晋:指晋文公即位前*国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇倒装句,于晋无礼以,由于,连词其,代词,它,指郑国于,对于 且贰于楚:并且附属于晋的同时又附属于楚且,并且,表递进贰,附属二主于,对,介词 晋军函陵:晋军驻扎在函陵军,名词作动词,驻军函陵,郑国地名,在今河南新郑北 氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地古汉语字典注,氾作水命是念作其次声 佚(yì)之狐:郑国大夫 若:假设见:拜见进见从:听从 辞:推辞 臣之壮也:我壮年的时候 犹:尚且 无能为也已:不能干什么了已,同“矣”,语气词,了 用:任用 是寡人之过也:这是我的过错。
是,这过,过错 然:然而 许之:同意这件事许,同意 缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运 既:已经 敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人这是客气的说法敢,冒昧的执事,执行事务的人,对对方的敬称 越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑越,越过鄙,边邑 焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?焉:何用:介词,表缘由陪:增加邻:邻国,指晋国 邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对减弱了之:主谓之间取消句子独立性厚,雄厚 若舍郑以为东道主:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(款待过客)的仆人舍:放弃(围郑) 行李:古今异义,出访的人 共(gōng)其乏困:供应他们缺乏的东西共,通“供”,供应其:代指使者 尝为晋君赐矣:曾经赐予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)尝,曾经为,赐予赐,恩惠为···赐:施恩 许君焦、瑕:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城 朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修建防备工事。
济,渡河设版,修建防备工事版,筑土墙用的夹板朝,在早晨 厌:通“餍”,满意 东封郑:在东边让郑国成为晋国的边疆封,疆界这里作用动词 肆其西封:扩展它西边的疆界指晋国灭郑以后,必将图谋秦国肆,延长,扩张封:疆界 阙(quē):侵损,削减盟:结盟戍:保卫还:撤军回国[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智 说:“说”同“悦”,喜爱,快乐 微夫人之力不及此:假设没有那个人的力气,我是不会到这个地步的微:没有夫人:远指代词,那人,指秦穆公 因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力气,又返回来损害他,这是不仁道的因:依靠敝,损害 失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的与,结交,亲附知:通“智” 以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合全都,是不符合武德的易,代替武,指使用武力是所应遵守的道义准则不武,不符合武德整,指全都的步调 吾其还也:我们还是回去吧其,表商议或盼望的语气,还是 去之:离开郑国之,指代郑国 简析 《烛之武退秦师》选自《春秋左传》 说客在春秋之战中扮演着重要角色,他们穿梭来往于各国之间,或穿针引线,搭桥过河,或挑拨离间,挖敌方墙角,或施缓兵之计,赢得喘息之机。
可以说,缺少了这些用现代文言汉语称为外交家的角色,春秋舞台所上演的戏剧,必定没有这么惊心动魄,精彩纷呈,波澜迭宕有了他们,台前台后两条战线上真是喧闹非凡,你方唱罢我登台,演出了古代战斗独一无二的一幕 我们发觉,说客或外交家除了有超群的言辞辩才,擅长动之以情晓之以理之外,往往擅长抓住利害关系这个关键,在利害关系上查找弱点和突破口,从而大获胜利烛之武凭三寸不烂之舌说退秦军,不费一兵一卒为郑国解了围,便是一桩典型的范例 在一个没有*、各自为利益纷争的时代,利益原则便是行动的原则,精明的说客或外交家必定深谐此道以利益作为交往原则,关系不行能牢不行破,不行能无懈可击甚至可以说,晓之以利益,动之以利益,往往比其它手段更见效即使在现代社会,国与国之闯的交往,也首先是从利益原则动身的这个原则,唯恐比仁义原则更实际,更能长期,尽管仁义原则更值得欣赏,可是这世上有几个讲仁义的人呢? 讲利益原则,首先要以公平为根底没有公平,也就在根本上取消了利益利益必需通过交往实现,一个人不同他人发生联系,就无所谓利益;交往也意味着交换,付出多少,便得到多少,不付出就无所获只想获得而不愿付出,就破坏了交换,也没有了公平,也就很难再猎取利益。
交换,实质上也是让对方有利可图烛之武去游说秦穆公,假如秦穆公觉得无利可图,会甘愿罢休吗?所谓挑拨离间,多半也要利用人们觉得有利可图的心理离开这一点,挑拨挑间是难以胜利的搞阴谋阴谋的人也经常利用这一点将欲取之,必先予之”,这也是说用赐予好处引人上钩,然后再将其吃掉 中国传统的谋咯,可以说把利益原则发挥到了极致除了上面说的之外,还有所谓借刀*、过河拆桥、上屋拔梯、赏一安百、欲擒故纵、美人*、坐收渔利、奇货可居、害一利百等等,都是从不同角度利用或发挥利益原则可以毫不夸大他说,处世为人的方方面面都与利益原则有千丝万缕的 。
