好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

胸痛护理中英文双语.ppt

33页
  • 卖家[上传人]:F****n
  • 文档编号:109284820
  • 上传时间:2019-10-26
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:187.50KB
  • / 33 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 胸 痛,,chest [tʃest] 胸部, 胸腔 ischemic [is\kimik] 缺血性的 (ischaemic) Her chest pain sounds ischemic. 她的胸痛听起来像是缺血性心绞痛Hudson 赫德森 sublingual [sʌb\liŋɡwəl] 舌下的,舌下腺的 GTN tablet 硝酸甘油片 Please put a Hudson mask on her and give half a sublingual GTN tablet. 请给她放一个普通面罩,再给她半片舌下含服的硝酸甘油maximum [\mæksiməm] 最大量的 If her BP remains stable you can give further sublingual GTN doses up to a total maximum of 3 whole tablets . 如果血压平稳你可以继续给她硝酸甘油,最多累计量为3片dissolve [di\zɔlv] 溶解 chew [tʃu] 咀嚼; 咬 vessel [\vesəl] 血管, 脉管, 导管 strain [strein] 压力;重负 Please don’t chew it , just let it dissolve. It should open up your blood vessels and reduce some of the strain on your heart. 请不要咀嚼它,让它自己溶解就行了。

      它应该能扩张你的血管减少一些你的心脏负担If it doesn’t relieve your chest pain in a few minutes, I will give you more. 如果在几分钟之内你的胸痛还不能缓解我会再给你这种药片的morphine [\mɔ:\fi:n] 吗啡 Please give her two point five milligrams of IV morphine. 请给她2.5毫克的静脉吗啡observations (obs) 生命体征 If it doesn’t relieve the pain within ten minutes, and her obs are stable , then give a further two point five milligrams. 如果她的胸痛在十分钟内不缓解,而且生命体征稳定,就再给她2.5毫克Her chest pain sounds ischaemic. Please put a Hudson mask on her and give half a sublingual GTN tablet. If her BP remains stable you can give further sublingual GTN doses up to a total maximum of 3 whole tablets .,,Please don’t chew it , just let it dissolve. It should open up your blood vessels and reduce some of the strain on your heart. If it doesn’t relieve your chest pain in a few minutes, I will give you more.,,Please give her two point five milligrams of IV morphine. If it doesn’t relieve the pain within ten minutes, and her obs are stable , then give a further two point five milligrams.,,via [\vaiə ] 经过, 通过 vein [ vein ] 静脉 We are going to give you a small dose of morphine via the drip into your vein and then see how you are feeling in about ten minutes. 我们要通过静脉点滴给你一个小剂量的吗啡,然后十分钟后看你的反应。

      titrate [\taitreit ] 用滴定法测量,调节 Start her on a GTN infusion please ,and as long as her BP remains stable , you can titrate the rate to achieve complete relief of the chest pain. 请开始给她上硝酸甘油的静脉输液,只要她的血压是稳定的,你可以调整剂量直到完全缓解她的胸痛rid [ rid ] 使摆脱,解除 We are going to start you on a drip of a drug called GTN, which should help to get rid of your chest pain by opening up your blood vessels. 我们要给你上硝酸甘油的静脉输液,着重要可以扩张你的血管,应该能帮助你缓解胸痛gradually [\ grædjʊəlɪ ]逐步地,渐渐地 We will gradually keep turning it up until your pain goes. It can cause a bit of low blood pressure though, so I’ll be checking yours very frequently. 我们会逐渐地加大剂量直到你的疼痛消失。

      但它会引起一点低血压,所以我会经常给你测血压paracetamol[ pærə\sitəmɔl ] 扑热息痛 (paracetanol ) It’s also quite common to get a headache as a side effect. If this happens let me know and I’ll give you some pracetamol. 它还有一个常见的副作用是头痛如果这个副作用发生请告诉我,我会给你一些扑热息痛We are going to give you a small dose of morphine via the drip into your vein and then see how you are feeling in about ten minutes. Start her on a GTN infusion please ,and as long as her BP remains stable , you can titrate the rate to achieve complete relief of the chest pain.,,We are going to start you on a drip of a drug called GTN, which should help to get rid of your chest pain by opening up your blood vessels. We will gradually keep turning it up until your pain goes.,,It can cause a bit of low blood pressure though, so I’ll be checking yours very frequently. It’s also quite common to get a headache as a side effect. If this happens let me know and I’ll give you some pracetamol.,,shrink [ ʃriŋk ] 收缩, 萎缩 heparin [\hepərin ] 肝素 Because we want the blood clot to shrink and not grow in size we are going to start you on a continuous drip of a blood thinning drug called heparin. 因为我们想让你的血凝块萎缩,不要再扩大增多,所以我们开始给你持续静脉输注一种稀释血液的药物叫做肝素。

      cannula [\kænjulə ] 套管, 插管 First I’ll inject a small amount of it straight into your cannula, just to give you some instant blood thinning protection, ok ? 首先我要直接在你的静脉留置针里静推小剂量的药物,就是防止你的血液粘稠,好吗?,,We will need to take several blood tests from you to make sure that your blood is neither too thin nor too thick; the first one being six hours after starting on it . 我们还需要给你做几次化验来保证你的血液既不过稀也不过粘,第一次血检在6小时后anterior [ æn\tɪəri:ə ] 位于前部的 elevation [\elə\veɪʃən ] 高处,向上 He has marked anterior ST elevation on his ECG. 他的心电图显示前壁的ST段抬高。

      thrombolyse [\θrɔmbəu\lais ] 溶栓 consent [ kən\sent ] 赞同, 同意 TPA (tissue plasminogen activator) 组织纤溶酶原激活物 We will need to thrombolyse him with TPA. I’ve already consented him. 我们需要用组织纤溶酶原激活物来溶栓,我已经得到了病人的同意Because we want the blood clot to shrink and not grow in size we are going to start you on a continuous drip of a blood thinning drug called heparin. First I’ll inject a small amount of it straight into your cannula, just to give you some instant blood thinning protection, ok ?,,We will need to take several blood tests from you to make sure that your blood is neither too thin nor too thick; the first one being six hours after starting on it . He has marked anterior ST elevation on his ECG. We will need to thrombolyse him with TPA. I’。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.