好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2015年北京大学翻译硕士考研真题,北大翻硕考情分析,考研参考书.pdf

13页
  • 卖家[上传人]:shuim****xiang
  • 文档编号:37741934
  • 上传时间:2018-04-21
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:2.41MB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 育育明明教教育育考情分析:北京大学英语翻译硕士(考情分析:北京大学英语翻译硕士(MTIMTIMTIMTI))一、试卷内容与结构思想政治理论:单项选择题、多项选择题、材料分析题和简答题,共 100 分翻译硕士英语:单项选择题,共30分;阅读2-3篇,共40分;作文一篇;满分100分英语翻译基础: 词汇翻译 (英译汉、 汉译英各15个) , 篇章翻译 (英译汉、 汉译英各一篇) ,满分150分汉语写作与百科知识:名词解释25个,共50分;小作文(应用文写作)一篇,大作文一篇, 满分150分思想政治基础:北京大学的政治题采用的是全国统一卷,难度适中,题型较为灵活翻译硕士英语:单项选择题的考察点比较基础,重点基本落在容易模糊的语言点上;词汇难度一般,基本涵盖专八词汇,包括 GRE 词汇的一部分;语法考察较为细致;较为侧 重对语义的考察英语翻译基础:词汇翻译覆盖面较广,既涉及到时政词汇,又有文学、经贸法律词汇的相对涉猎;篇章翻译文学性较强,近两年来的汉译英均选取了文言文或文学评论篇章,难度 较大汉语写作与百科知识:名词解释部分,北大比较侧重于文学术语的考察,词汇相对难度较大,可能会出现文言词汇或语句;写作部分,北大比较侧重于对时事热点的考察。

      二、试卷结构变化趋势分析一直以来,北京大学的考题难度都比较大,考题较为灵活多变翻译硕士英语的难度基本固定,考察点基本落在大家平时会忽略的知识点上,对语感语义的 考察较多,比较注重基本功的考察;英语翻译基础的考察面较广,就近三年的真题而言,词汇翻译部分覆盖面较广,从文学到经贸法律均有涉猎,但总体还是稍稍偏重于文学词汇的,篇章翻译文学性较强;汉语写作与百科知识的考察由浅入深,从前几年以考察文学类术语为主到近两年考察语言学术语、翻译术语及文言翻译,作文时事热点性强,较为贴合社会热点话题,要求考生要关注当下时事北京大学翻译硕士(MTI)考研参考书参考书目:初试专业课推荐考试科目书名作者出版社《中西翻译思想比较研究》 刘宓庆 中 国 对 外 翻 译 出 版 公 司 (2011) 汉 语 写作 与 百科知识《翻译研究》《问学 余秋雨: 与北大学生谈中国文化》 思果 余秋雨 中 国 对 外 翻 译 出 版 公 司(2011)陕西师范大学出版社《中国翻译》期刊《任汝芬教授考研政治序列之一》任汝芬 西安交通大学出版社思 想 政 治 理《肖秀荣考研政治——命题人讲真题》肖秀荣 北京航空航天大学出版社论《肖秀荣考研政治——命题人 1000题》肖秀荣北京航空航天大学出版社《肖秀荣考研政治——最后四套题》肖秀荣 北京航空航天大学出版社翻 译 硕 士 英 语《英语笔译综合能力 2 级》《英语专业考研基础英语高分突破》汪福祥外文出版社世界图书出版社《英语专业考研基础英语试题》郭棲庆 天津科学技术出版社英 语 翻 译 基《高级英汉翻译教程》叶子南清华大学出版社础《英汉简明翻译教程》 庄绎传 外语教学与研究出版社《散文佳作 108 篇》 译林出版社《英语笔译实务 2 级》汪福祥 外文出版社《英译中国现代散文选》张培基 上海外语教育出版社北京大学翻译硕士(MTI)历年专业录取分数线(英语)学科门类/专业年份 政治英语专业课一专业课二总分备注翻译硕士(英语) 201150508590320翻译硕士(英语) 201250509090325翻译硕士(英语) 201350509090345翻译硕士(英语) 201450509090330说明:从历年分数线来看,历年的翻译硕士基本都处在 330 分上下,虽然各科分数线并不是很高,但由于判卷标准较为严格,因此也应谨慎对待。

      北京大学翻译硕士(MTI)历年报录比统计(英语)学院系所专业年份教学地点报名总人数推免统考合计MTI英汉笔译2011北京大学151030MTI英汉笔译2012北京大学262201030MTI英汉笔译2013北京大学171330MTI英汉笔译2014北京大学121830北京大学外国语学院概述北京大学外语学科的历史最早可以追溯到1862年成立的京师同文馆,经过近150年的锤炼与磨砺,形成了 优良的传统和鲜明的特色今天,北大外国语学院发扬传统、拓展领域、再创佳绩 在2004年和2008年的全国 一级学科评估中, 北京大学的外国语言文学一级学科均获总分排名第一北京大学外国语学院现有英语系、法语系、德语系、西班牙语葡萄牙语系、俄语系、日语系、阿拉伯语系、南亚系、东南亚系、西亚系、亚非系、朝韩系等12个系,以及外国语言学及应用语言学研究所和世界文学研究所学院拥有20个本科招生专业,包括:英语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、日语、阿拉伯语、蒙古语、朝鲜语、越南语、泰国语、缅甸语、印尼语、菲律宾语、印地语、梵巴语、乌尔都语、波斯语、希伯来语除招生语种外,学院还拥有拉丁语、马来语、孟加拉语、中古波斯语(巴列维语) 、 阿卡德语、苏美尔语、赫梯语、阿拉米语、藏语等现代和古代语言的教学资源并开设过课程;学院有教师从事古冰岛语、古叙利亚语、圣经希伯莱语、吐火罗语、格鲁吉亚语、于阗语等语言的研究。

      学院开课语言和研究语言的数量正在稳步增加学院共有1个一级学科博士点,10个二级学科博士点,1个博士后流动站学院还招收比较文学与世界文学 专业硕士研究生, 以及翻译硕士专业学位研究生 学院现有在校学生1200余名,其中本科生800余名,硕士研 究生近300名,博士研究生100余名学院现有教职员工约270名,其中教师235名在教师队伍里,外籍教师的 数量正在不断增加面对全球化、信息化时代的挑战,北京大学外国语学院不断明确学科发展的方向学院担负着双重使命: 进行外国语言文学文化研究以及相关的跨文化研究,培养外国语言文学文化领域的高素质人才;为北京大学的 研究和教学社区,乃至为全社会提供外国语言文学文化课程北京大学的外国语言文学学科在国内外享有良好的学术声誉,得到社会各界和国内外同行的认可在2004 年全国一级学科整体水平评估中,北京大学的外国语言文学学科取得了整体水平、学术队伍、科学研究、人才 培养、学术声誉5个单项100分,居全国同行之首在2008年全国一级学科整体水平评估中,又蝉联总分第一, 取得了优异的成绩学院的教师不仅在教学和科研上取得优异成绩,在国际文化交流上也作出突出贡献,得到广泛认可,获得有关国家政府的表彰。

      学院的教师翻译了大量的外国学术和文学作品,促进了中外文化交流,翻译成就得到极高的评价学院的教师注重社会服务,除了在国内外学术团体担任职务外,也积极参加各项社会活动英语系申丹教授担任全国人大代表、全国人大华侨委员会委员;东语系湛如副教授担任全国政协委员学院的毕业生在各行各业发挥着重要作用北京大学深厚的人文精神,本学科系统、深入的外国语言、文学和文化教育,为青年学子成才奠定了坚实的基础,毕业生普遍有着对理想的执著追求和对社会的高度责任感无论是在学术、教育界,还是在外交、外事、新闻等领域,本学科的毕业生都有突出的表现,取得了优异的成绩目前,学院的本科毕业生有一半以上毕业后即到国内外著名大学继续深造,攻读更高一级的学位初试注意五大要点:1,要有一个安静的环境不论在学校还是自己的家里什么的,要尽量给自己一个安静的环境就这么一次尝试,要珍惜这次机会2,心态要宁静谈恋爱的,互相鼓励最好,生气闹别扭要不得一气好几天都浪费过去了和同学老师家长都要和和气气的 一来考研就是你自己的事情, 对别人不是什么天大的事情, 别要求大家都那么担待你 二来自己也要清楚,考研的事情,心浮气躁无益于事,你急不急,它都在那里,每天都收获知识就行,别把自己所学的都暗暗换算成分数。

      3,学习中回顾复习的功课要做到家这可以说是最重要的一条啦我们做过多少笔记,曾经有接触过多少新的知识,但是很多重要的东西因为我们不去时常翻阅被遗忘了复习不浪费时间,是在为我们争取时间涉猎众多,最后留下的才是自己的啊大家都明白的所以克服我们那种奇怪的心理,回头去看看自己以前的笔记吧4,在北方,考研学习的最好时间就是初夏啦,4、5、6 月,天气不冷不热的,教室里的温度刚刚好,最适合刻苦学习,所以一定要珍惜这段时间到了冬天供暖未来之前,天气那么冷,大家去教室学习的一定要穿厚点不要怕丑,都要往厚里穿才行5,最后再说说初试以前用不用看文学的书我的意见是要看的以我个人为例,5、6、7、8 月份我基本就是看了看文学和法语英美的小说,中文的英文的能找到买到的我都看了一遍,有的喜欢的就老是看英美诗歌就放在床边翻看这就是为了自己别对文学太生疏,也是调剂下心情更多详情可咨询育明教育孙老师,2967992282,或者 13381024307英语翻译基础英语翻译基础考研大纲考研大纲一.一. 考试目的考试目的 《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目 的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。

      二、考试性质及范围:二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能三、三、 考试基本要求考试基本要求 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力四、考试形式考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法, 强调考生的英汉/汉英转换能力试题分类参见“考试内容一览表” 五、考试内容:五、考试内容: 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译总分 150 分《英语翻译基础》考试内容一览表《英语翻译基础》考试内容一览表序号序号题题型型题题量量分值分值1 1 1 1词语翻译英译汉15 个英文术语、缩略语或专有名词15汉译英15 个中文术语、缩略语或专有名词152 2 2 2英汉互译英译汉3 段,1 段为科普类,2 段为普通类合计 250-350 个单词60汉译英3 段,1 段为科普类,2 段为普通类合计 300-400 个汉字60总计总计150I. I. I. I. 词语翻译词语翻译1. 1. 1. 1. 考试要求考试要求 要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

      2. 2. 2. 2. 题型题型 要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语汉/ 英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分II.II.II.II. 英汉互译英汉互译 1. 1. 1. 1. 考试要求考试要求 要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背 景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无 明显语法错误2 2 2 2..题型题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个 汉字,各占 60 分,总分 120 分考研时事要点总结-----十八届三中全会公报要点双语对照近几年考题有向国内时事发展的趋势 譬如2014年高翻和英院MTI英汉互译就考了外媒报道十八届三中全会的内容这里爱译来讲一讲十八届三中全会一些要点的翻法另外建议大家看政府工作报告接上爱译教育——【十八届三中全会公报要点双语对照①】改革要点(main points of the reform) :中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议,于 2013 年 11 月 9 日至 12 日在北京举行。

      全会听取和讨论了习近平受中央政治局委托作的工作报告, 审议通过了 《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》 习近平就 《决定(讨论稿) 》向全会作了说明指导思想(guidance) :高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导(to hold high the great banner of soci。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.