
人琴俱亡原文及翻译注释及练习题.docx
3页人琴俱亡原文及翻译注释及练习题 人琴俱亡原文 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣语时了不悲便索舆来奔丧,都不哭 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡 因恸绝良久,月余亦卒 人琴俱亡翻译: 王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了说话时脸上看不出一点悲伤的样子就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去过了一个多月,(子猷)也去世了 人琴俱亡出处 《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!” 人琴俱亡释义: 王子猷:王徽之子敬:王献之 病:生病 笃:(病)重 而:表承接,不译 左右:手下的人 何以:即“以何”为什么 都(dū);总;竟 此:此时 语:说话 了:完全 便:于是,就 索:要 舆:轿子。
奔丧:看望丧事 都:竟 素:向来 琴:弹琴 径:直往;径直 入:进入 既:已经 调:协调 掷:扔 因:于是 恸:痛哭,极度悲伤 绝:气息中止 良.:很 卒:死亡 《人琴俱亡》阅读及答案参考 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡子猷问左右:”何以都不闻消息?此已丧矣语时了不悲便索舆来奔丧,都不哭 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:”子敬子敬,人琴俱亡!”因恸绝良久月余亦卒 13、解释下列加点字在文中的意思 (1)王子猷、子敬俱病笃____________ (2)何以都不闻消息___________ (3)弦既不调______________________ (4)因恸绝良久_______________ 14、用现代汉语写出下列句子的意思 (1)何以都不闻消息?此已丧矣 (2)便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调 15、课文开头写子猷”了不悲”“都不哭”,后来又写他”恸绝良久”,这是否矛盾呢?请说说你的.看法4分) 参考答案: 13.(1)都 (2) 总,竟 (3) 协调 (4) 痛哭,极度悲哀 14.(1)为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
(2)(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了 15.子猷前面之所以不悲痛,是因为他自知自己也不久于人世,到那时就将和弟弟又在九泉之下相见了,此时子猷想以一种独特的悼念方式来表达痛苦与思念,等到”弦既不调”时,内心的悲痛无法排遣,所以”恸绝良久”。












