好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

诗经汉广全文带拼音(精选8篇).doc

25页
  • 卖家[上传人]:夏**
  • 文档编号:440402200
  • 上传时间:2022-12-20
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:35.50KB
  • / 25 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 诗经汉广全文带拼音〔精选8篇〕篇1:诗经汉广全文带拼音 诗经汉广全文带拼音诗经汉广全文带拼音原文南有乔木,不可休息汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其楚之子于归,言秣其马汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其蒌之子于归言秣其驹汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思注音nán yǒu qiáo mù ,bú kě xiū sī hàn yǒu yóu nǚ ,bú kě qiú sī hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí chǔ zhī zǐ yú guī ,yán mò qí mǎ hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí lóu zhī zǐ yú guī ,yán mò qí jū hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。

      jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 译文南有大树枝叶高,树下行人休憩少汉江有个遨游女,想要追求只徒劳浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤杂树丛生长得高,砍柴就要砍荆条那个女子如嫁我,快将辕马喂个饱浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤杂草丛生乱纵横,割下蒌蒿作柴薪那个女子如嫁我,快饲马驹驾车迎浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤篇2:诗经汉广拼音版的全文 南有乔木,不可休思汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其楚之子于归,言秣其马汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其蒌之子于归,言秣其驹汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思『注音』nán yǒu qiáo mù ,bú kě xiū sī hàn yǒu yóu nǚ ,bú kě qiú sī hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí chǔ zhī zǐ yú guī ,yán mò qí mǎ 。

      hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí lóu zhī zǐ yú guī ,yán mò qí jū hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 『译文』南山乔木大又高,树下不可歇阴凉汉江之上有游女,想去追求不可能汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能『赏析』《诗经·汉广》是诗经中的10首爱情诗之一,抒发女主人公对男子的爱恋之情一位砍柴的樵夫,路遇一位即将出嫁的女子,顿生爱慕之情他明知这是不可能如愿以偿的单相思,便以一首山歌唱出了内心的绝望和痛苦这当中很有一些耐人寻味的东西爱情总是自私的,并且常常是功利的。

      男子见到漂亮女子总会动心,女子见到英俊男子也会动情由动心、动情想到占有、嫁娶婚姻,这便是功利的态度再进一步,当得知自己所爱慕的人将为或已为别人占用时,便会妒忌,吃醋,甚至采取行动做出蠢事来单相思的心境固然可以理解,但假如换个角度,把自己所欣赏的异性对象当作审美对象;摆脱功利的.目的和目光,以欣赏的态度对待她或他,不也是一种选择吗?单相思的绝望和所谓痛苦,实际上是功利欲求遭到否认后的结果也就是说,一方在事实上不可能把对方拒为己有,自己的欲求注定了不可能实现,在心理上遭受了挫折,于是便以某种方式来作心理上的转移和排遣凡胎肉身的现实生活中的人,很难在两性关系中完全摆脱功利目的的左右,很难采用一种纯粹的、无关功利的审美态度对待另一方男女双方,要么是情人、恋人、夫妻,要么是生疏人、仇人、敌人是私欲使恋爱中的人变得狭隘、自私,甚至心理变态这大概也是两性关系固有的特点?是的,谁都不愿去培植不开花、不结果的植物耕耘是为了有所收获为耕耘之后一无所获而哀歌,完全值得同情况且,这种哀歌有时竟会很动人,很伟大篇3:诗经——《汉广》 南有乔木,不可休思汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其楚。

      之子于归,言秣其马汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其蒌之子于归,言秣其驹汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思赏析:本诗描写一位男子爱上一位江上往来的姑娘,但是追求绝望,诗中充满了深深地叹息和彷徨瞻望诗中反复以乔木不可休与江汉不可渡,比喻游女不可求,第二、三节又写他的梦想,寄托着内心热烈的向往,而面对不可得的现实,更增强了绝望的无可奈何,尤其感人篇4:诗经 汉广 诗经 汉广《汉广》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗这是一首恋情诗全诗表现了怎样的情感呢?下面一起来看下!汉广南有乔木,不可休思汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其楚之子于归,言秣其马汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思翘翘错薪,言刈其蒌之子于归言秣其驹汉之广矣,不可泳思江之永矣,不可方思汉广注释】1、乔木:高耸的树2、休:庥(休xiū)荫之“庥”,“休”与“庥”本是一字不可庥”言不能得到它的覆荫,形容树的高耸思:语尾助词,无实义3、汉:水名出今陕西宁羌县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江潜行水中为“游”游女:指汉水的乔木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得4、泳:古读如“养”。

      5、江:长江,长江在古时专称江,或江水6、方:训“周匝”,就是环绕遇小水可以绕到上游浅狭处渡过去,江水太长,不能绕匝而渡不可泳”、“不可方”也是喻彼女不可求得7、翘翘:高大貌错薪:杂乱的柴草刈(yì):割8、楚:植物名,落叶灌木,又名荆以上两句似以“错薪”比喻一般女子,“楚” 比喻所求女子9、之子:犹言“那人”,指彼女归:女子出嫁叫做“归”10、秣(莫mò):喂牲口马”字古读“姥”,即“暮”字的上声上两句和末章的三、四句是设想和彼女结婚,喂马是为了驾车亲迎11、蒌(楼lóu):蒌蒿,菊科植物一说“蒌”为“芦”字的假借也是喻所求女子12、驹:五尺至六尺的马汉广题解及原文】这是男子求偶绝望的诗全篇用比喻和暗示汉广今译】有颗高树南方生,高高树下少凉阴汉江女郎水上游,要想追求枉费心好比汉水宽又宽,游过难似上青天好比江水长又长,要想绕过是枉然丛丛杂树一颗高,砍树要砍荆树条有朝那人来嫁我,先把马儿喂喂饱好比汉水宽又宽,游过难似上青天好比江水长又长,要想绕过是枉然杂草丛丛谁高大,打柴要把芦柴打有朝那人来嫁我,喂饱驹儿把车拉好比汉水宽又宽,游过难似上青天好比江水长又长,要想绕过是枉然汉广白话翻译】南方有树多高大,谁有福分在树下。

      汉水游女好美貌,只是不能追求到汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江远又流长,如何并行结成双!大树枝条杂又多,我斩荆棘受折磨女子假如愿出嫁,喂饱马儿去接她汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江远又流长,如何并行结成双!大树枝条杂又多,我斩萎蒿一垛垛女子假如愿出嫁,喂饱马驹接回家汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江远又流长,如何并行结成双!【汉广讲解】这是一首恋情诗抒情主人公是位青年樵夫他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的'愁绪关于本篇的主旨,《毛诗序》所说赞文王“德广所及也”,并缺乏据,《文选》注引《韩诗序》云:“《汉广》,说(悦)人也清陈启《毛诗稽古编》进而发挥曰:“夫说(悦)之必求之,然唯可见面不可求,月慕说益至对诗旨的阐释和诗境的把握,简明而精当汉有游女,不可求思”,是表达诗旨的中心诗句;“汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”,重叠三唱,反覆表现了抒情主人公对在水一方的“游女”,瞻望勿及,企慕难求的感伤之情鲁齐韩三家诗解“游女”为汉水,后颇有从者,这给本诗抹上了一层人神恋爱的色彩不过一部《诗经》,总体落实在现实人生,“十五国风”,皆为歌唱世俗情感的民间歌谣,因此似乎没有必要将此诗与神话传说联络起来。

      从外部构造看,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑可析而为二首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程方玉润曾写道:“首章先言乔木起兴,为采樵地;次即言刈楚,为题正面;三兼言刈蒌,乃采薪余事”(《诗经原始》)方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否认其恋情诗的本质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本根据,也是符合劳动经历的其次,从构造形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后局部严密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到绝望、由梦想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程有希望有追求,才有绝望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外诗篇从绝望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转一般把首句视为起兴;假如换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。

      当年苦恋追求,今日瞻望难及但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入梦想境界三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊他仍然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨陈启《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”这也就是西方浪漫所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比拟,那么显得一空灵象征,一详细写实《蒹葭》全篇没有详细的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪《汉广》那么相对要详细写实得多,有详细的人物形。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.