好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

八年级语文上册 桃花源记精解(文意句解文章赏析)人教版.doc

17页
  • 卖家[上传人]:金**
  • 文档编号:207284873
  • 上传时间:2021-11-03
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:44.50KB
  • / 17 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《桃花源记》作者陶渊明《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年描绘了一个世外桃源以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离打的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求与想往,也反映出人们对现实的不满与反抗另有同名动画《桃花源记》和相关话剧《暗恋桃花源》  晋太元中,武陵人捕鱼为业缘溪行,忘路之远近忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷渔人甚异之,复前行,欲穷其林   林尽水源,便得一山山有小口,仿佛若有光便舍(shě)船,从口入初极狭,才通人复行数十步,豁(hu)然开朗土地平旷,屋舍(sh)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属阡(qiān)陌(m)交通,鸡犬相闻其中往来种作,男女衣着(zhu),悉如外人黄发垂髫(tio),并怡然自乐   见渔人,乃大惊,问所从来,具答之便要还家,设酒杀鸡作食村中闻有此人,咸来问讯。

      自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋此人一一为具言所闻,皆叹惋余人各复延至其家,皆出酒食停数日,辞去此中人语云:“不足为外人道也”   既出,得其船,便扶向路,处处志之及郡下,诣太守,说如此太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终后遂无问津者编辑本段译文  东晋太元年间,武陵郡有个人,以打渔为生有一天,他沿着溪水划船,忘记了路 的远近忽然遇到一片桃花林,夹着溪流的两岸生长,有数百步宽其中没有其他树,芳香的野草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁乱交杂渔人感到很惊奇继续往前走,想走到林子的尽头   林子的尽头是溪流的源头,就出现了一座小山,山上有一个小洞,隐隐约约好像有些光亮渔人于是安置好船,从洞口进去刚开始很狭窄,仅容一个人通过又走了几十步,突然变得开阔明亮这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑竹一类的东西田间小路交错相通,村落间可以互相听到鸡鸣狗叫之声在那里,人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,都像桃花源以外的世人,老人和小孩,都很悠闲和快乐   桃花源里的人见到渔人,就大吃一惊,问渔人从哪里来。

      渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他村中的人听说有这样一个人,全都来打听消息他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往桃花源里的人问现在是什么朝代,他们竟然不知道经历过汉朝,更不必说三国和晋朝了渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们,村中的人都很惊叹惋惜其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他渔人待了几天以后,告辞离去了这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外人说啊!”   渔人离开桃花源以后,找到了他的船,顺着从前的路回去,处处都做了标记到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历太守立即派人跟随他前往,寻找以前做的标记,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了   南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听说了这件事,高兴地计划前往没有实现,不久就因病而死此后就再也没有访求桃花源的人了编辑本段解词译句句子翻译  1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业   译:东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为生注释:“武陵是湖南常德历史上的第二个行政区划,魏晋后,武陵郡辖沅水流域诸县。

      《武陵藏珍---沅澧流域历史文化图说》周新国 周波 著 )   2. 缘溪行,忘路之远近   译:(他)顺着溪水划船,忘记了路的远近   3. 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷   译:忽然看见一片桃花林,生长在溪流的两岸,有数百步宽,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁乱交杂   4. 渔人甚异之,复前行,欲穷其林   译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头   5. 林尽水源,便得一山   译:桃林在溪水发源的地方就到头了,出现了一座山   6. 山有小口,仿佛若有光便舍船,从口入   译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮渔人就下船,从洞口进去   7. 初极狭,才通人复行数十步,豁然开朗土地平旷,屋舍(sh)俨(yǎn)然   译:刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子土地平坦开阔,房屋整齐   8. 有良田美池桑竹之属阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻   译:有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类的东西田间小路交错相通,村落间都可以听到鸡鸣狗叫的声音   9. 其中往来种作,男女衣着(zhu),悉如外人,黄发垂髫(tio),并怡然自乐。

        译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人老人和孩子们各个都安闲快乐.   10. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之   译:(村人)看见了渔人,就非常的惊讶,问(渔人)是从哪儿来的渔人)详细地回答了   11. 便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食   译:(村人)就邀请他到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)   12. 村中闻有此人,咸来问讯   译:村里的人听说有这个人,都来打听消息   13. 自云先世避秦时乱,率妻子邑(y)人来此绝境,   译:(村人)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方   14. 不复出焉,遂(su)与外人间(jin)隔   译:从此不再从这里出去,就与外面的人断绝来往了   15. 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋   译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道经历过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了   16. 此人一一为(wi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)   译:这个人对(村人)一一详细地说了他所听到的,(村人)都感叹、惋惜   17. 余人各复延至其家,皆出酒食停数日,辞去   译:其他的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。

      渔人)停留了几天后,向村里人告辞离去   18. 此中人语(y)云:“不足为(wi)外人道也   译:村人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!”   19. 既出,得其船,便扶向路,处处志之   译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原来的路划回去,处处都做了记号   20. 及郡(jn)下,诣(y)太守,说如此   译:到了郡城,去拜见太守,说了他进出桃花源的事情   21. 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路   译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的标记,最终迷路了,找不到回去的路了   22. 南阳刘子骥(j),高尚士也,闻之,欣然规往   译:南阳刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地打算前往   23. 未果,寻病终, 后遂无问津者   译:却没有实现,不久就得病死了,此后就再也没有人询问这件事了字词详解  太元:东晋孝武帝司马曜(yo)的年号(376~396)   世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。

      作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求,具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方一般作主语、宾语、定语   武陵:古代郡名今湖南常德一带   为业:以……为生为:作为   缘:沿着,顺着   行:前行,这里指划船   远近:偏义复词,这里指远   忽逢:忽然遇到   夹岸:两岸   杂:别的,其它的   英:花   鲜美:鲜艳美丽   落英:坠落的花瓣缤纷:繁多交杂的样子   甚:很,非常   异:感到诧异、惊奇   欲:想要   便:于是,就   穷:尽这里是走到......尽头的意思词类活用,形容词作动词   林尽水源:林尽(于)水源桃林在溪水发源的地方就到头了   得:看到   仿佛:隐隐约约,看不真切   若:好像……似的   舍:安置,古今异义   初:起初   才:副词,仅仅,只能   才通人:刚刚能通过一个人通:使……通过   豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充足、明亮指一下子出现了开阔明亮的境界也形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。

      总意) 形容由狭隘幽暗一下子变为开阔明亮也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟一般作谓语、宾语、定语   舍:房屋   旷:空阔,宽阔   俨(yǎn)然:整齐的样子   之:这   属:类   阡陌交通:田间小路互相通达阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌交通,互相通达   鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见相闻,可以互相听到   其:那   种作:耕田劳作   着:穿着   悉:都   外人:桃花源以外的世人   黄发垂髫(tio)并怡然自乐:安闲快乐的样子怡然,快乐的样子老人和小孩 黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的表征,借指老年人垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,借指儿童髫,小孩下垂的头发   并:并且据商务印书馆版《古代汉语词典》,应译为:一同,一并   怡然:愉快的样子   乃:于是,就   大:很,非常   所:……的地方   从来:从……地方来   具:详细   之:代指他们   要(yāo):通“邀”,邀请   咸:副词,都,全   问讯:询问,打探消息   云:说   先世:祖先   妻子:指妻子、儿女   邑人:同乡人   绝境:与世隔绝的地方。

        复:再   焉:兼语词,从这里相当于“于之”,“于此”   间隔:断绝来往   今:现在   乃:竟然   有:助词,无义   无论:不要说,更不必说   叹惋:感叹,惋惜   延:邀请   为:给   具言:详细地说所+动词 构成名词性结构)   具:通“俱”,完全,详尽   停:逗留   辞去:辞别离开   语:对……说   不足:不值得   为,向、对   道:说   既:已经   得:找到   便扶向路:就沿着原来的路(回去)   扶:沿着、顺着   向:原先的,旧时的,以前的   处处志之:处处都做了记号志,名词作动词,作标记及:到了   郡下:指武陵郡城下   诣:到,拜访特指到尊长那里去   说如此:说明了像这种情况如此,判断句,像这样的话   即:立即   遣:派遣   寻向所志:寻找以前所做的标记所志,所做的标记志:做的标记名词性) 所单独可不翻译   遂:竟,最终,终于   复:又,再   得:取得,获得,文中是找到的意思   南阳:郡名,治所在现在河南南阳   刘子骥:即刘驎之,名驎(ln)之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人《晋书隐逸传》里说他“好游山泽”。

        高尚:品德优异   欣然:高兴的样子   规:计划,打算   寻:随即,不久   未果:没有结果,意思是没有实现 果:实现   问津:问(通往桃花源的)路 津,渡口。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.