好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

英语口语练习:音乐.docx

9页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:267595669
  • 上传时间:2022-03-18
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:16.49KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 英语口语练习:音乐Michael:Hi! I”m Michael. I”m from Toronto. 迈克尔:好,现在你好!我是迈克尔我来自多伦多 Simon: Yeah, Hi! I”m Simon from Vancouver. 西蒙:嗯,你好!我叫西蒙,来自温哥华 Michael: Simon! 迈克尔:西蒙! Simon: That”s right! 西蒙:没错 Michael: So, are you francophone? 迈克尔:那你的母语是法语吗? Simon: No, I”m not Francophone. That”s a common mistake that other Canadians make. My parents were German so they use the German pronunciation of Simon, which is Simon 西蒙:不,我并不说法语。

      这是其他加拿大人都会犯的错误我父母来自德国,他们用德语的发音念西蒙,念作西蒙 Michael: Oh, really 迈克尔:哦,真的吗? Simon: Yeah! 西蒙:对! Michael: OK, so the German and the French are. 迈克尔:好,那德语和法语 Simon: Pretty similar. Ah, similar! Ah, yeah, Spanish, French, German. Pretty much only English has the Simon pronunciation of that, that name. 西蒙:很相像对,很相像!对,西班牙语、法语、德语这些语言对西蒙这个名字的发音都和英语很像 Michael: OK, so you”re from Vancouver. 迈克尔:好,你来自温哥华 Simon: Yeah, that”s right. 西蒙:对,没错 Michael: I”m from Toronto but some of my favorite music came from Vancouver. Ah, I”m not quite sure, you look quite young, you may not have ever seen DOA play. 迈克尔:我来自多伦多,不过我最喜爱的音乐是温哥华的音乐。

      我并不是很确定,你看起来很年轻,你可能从来没看过DOA的表演 Simon: I”m very familiar with DOA. Actually, I”m older than I look. I”m 33, so I come from the DOA generation. 西蒙:我很了解DOA实际上,我比我看上去的年纪要大,我今年33岁,正好经受了DOA的那个年月 Michael: Excellent, so did you go to the Commodore Ballroom? 迈克尔:太棒了,那你去过海军准将舞厅吗? Simon: That”s right, and I”ve actually seen DOA at the Commodore and almost got hit in the head by a beer can that they throw out during their concerts. They like to throw beer cans into the crowd. 西蒙:去过,实际上我在海军准将舞厅看过DOA的表演,而且头还被一个啤酒罐打中了,那是他们在演唱会进展中扔下来的。

      他们喜爱向观众扔啤酒罐 Michael: Well, I saw DOA at the university of Windsor where I went to do my undergraduate degree, and it was one of the best shows I have ever been to. It was great. 迈克尔:嗯,我在温莎大学看过DOA的表演,我在那里念的本科,那是我看过的最棒的演出之一 Simon: Yeah! I mean when I was in high school, they were already old, so but uh, they kept rocking”. 西蒙:没错!我是说我上高中时,他们的年纪已经很大了,但是他们依旧在做摇滚乐 Michael: So how about the, do you know, how long have you been in Japan? Do you go back and have you seen any new bands in Vancouver. 迈克尔:那你知道……你来日本多长时间了?你有回过家吗,有没有看过温哥华新晋乐队的表演? Simon: Ah, well, I”ve been in Japan just over a year so not that long. I did go back one time but we didn”t see any concerts and the commodore has changed since those days of DOA. 西蒙:啊,我刚来日本一年的时间,并不是很长。

      我回过一次家,但是我们没去看演唱会,而在DOA那个年月过后,海军准将舞厅已经变了 Michael: OK, just to show you how out of it I”ve become, but I”ve just recently discovered Nickel Back which is from Vancouver as well and also a band that I don”t think die hard DOA fans would like cause it”s pretty conventional rock I guess, but I like them. 迈克尔:好,我来跟你说说我有多落伍吧,我最近才刚刚发觉五分钱这支来自温哥华的乐队,我认为DOA乐队的死忠歌迷不会喜爱他们,由于我认为他们的摇滚太传统了,不过我喜爱他们 Simon: Yeah, I don”t. I mean, they”ve got catchy tunes that many people like, for example my girlfriend who”s Japanese loves Nickle Back, but I didn”t even know they were from Vancouver. You know, they”re just I thought there were from the Prairies or something like that. Yeah, there not cool enough. 西蒙:嗯,我不喜爱。

      我是说,他们歌曲的旋律朗朗上口,赢得了很多人的宠爱,这其中就包括我的女友,她是日本人,她特别喜爱五分钱乐队,不过我甚至不知道他们是来自温哥华的你知道,我以为他们是来自北美那边的呢嗯,我认为他们不够酷 Michael: They”re not cool enough. 迈克尔:他们不够酷 Simon: I think their music is crap. 西蒙:我认为他们的音乐不怎么好 Michael: Do you really? 迈克尔:你真的这么认为吗? Simon: Yeah, it”s, I mean they sound the same as any number of bands, you know. 西蒙:对,是的我是说,他们的音乐听起来和其他很多的乐队一样,你知道的 Michael: OK, can you think of any group from Vancouver that is cool? A new band! 迈克尔:好,那你认为哪个来自温哥华的乐队很酷呢?新乐队! Simon: A new band. Well, you”ve caught me at a time because I”m in Japan and so new music doesn”t really resonate here. Is that the correct word to say? 西蒙:新乐队。

      嗯,这可真难住我了,我现在在日本,所以新的音乐在这里没有产生共鸣是应当这么来形容吧? Michael: Well, what”s your definition of new then? Is it like a minute old? 迈克尔:嗯,那你对新事物的定义是什么?就像一分钟前? Simon: I can”t say, you know, you stumped me on new music. Yeah, how bout you? Do you want to tell me about some music that you”re listening to now? 西蒙:我说不清晰,你知道,新音乐真的难住我了那你觉得呢?你想跟我谈谈你现在听的音乐吗? Michael: Oh, you see, once you become middle-aged you start listening to a lot of stuff that you listened to when you were in high school or you actually find yourself nauseatingly wanting to hear things that you hated when you were in high school and it brings back memories, like I can actually say that I enjoy doing a lesson where I have to play ABBA for my students, whereas I hated it when I was a kid. When I was in high school if you put an ABBA record on I probably would have punched you. 迈克尔:哦,你知道,一旦你步入中年,你就会开头听你在高中时听的那些音乐,或者你会发觉自己想听那些你在高中时厌烦的歌曲,那些歌曲会带来回忆,我可以确定地说,我现在特。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.