十二生肖在英语中的寓意.pdf
2页十二生肖在英语中的寓意志达学校郭玉双“生肖”是人们用十二地支来表示他们出生年份的十二种动物,即鼠,牛,虎,兔,龙,蛇,马,羊,猴,鸡,狗,猪如寅年出生的人属虎,卯年出生的人鼠兔生肖”即“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座,白羊座,金牛座,双子座,巨蟹座,狮子座,室女座,天平座,天蝎座,人马座,摩羯座,宝瓶座) 谈及个人出生的属相时,英语的表达方式为:“What animal sign were you born under?(你属什么? )” “I was born in the year of the Cock/Mine is the Cock.(我属鸡 )”将十二种动物译成英语时,应为:鼠:Rat, 牛: Ox, 虎: Tiger,兔: Hare, 龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse, 羊:Sheep, 猴:Monkey, 鸡:Cock, 狗:Dog, 猪:Boar. 在中国, 人们往往用这十二种动物来比喻人英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣现简述如下:一.鼠 ___Rat : 英语中用Rat 比喻讨厌鬼, 可耻的人, 告密者,密探等。
“rats Desert a sinking ship ” (船沉鼠先逃)这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲的老远的人二.牛___Ox: 涉及“牛”的汉语成语很多英语涉及的表达方式则不多用 ox-eyed形容一个人的眼睛大;用“The black ox has trod on sb’ foot ” 则表示“灾祸已降临到某人的头上” 三.虎 __Tiger :通常指凶恶的人,虎狼之徒英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛中的劲敌中国人和东南亚国家的人常以“Paper tiger”比喻“貌似强大而实际虚弱的敌人” “ ride the tiger”表示“以非常不确定或危险的方式生活”四.兔— Hare :在英国俚语中,指坐车不买票的人英语中有许多关于兔的谚语,例如 : 1.First catch your hare.勿谋之过早 (意指不要过于乐观)2.You can’ t run with the hare and hunt with hounds.不能两面讨好 (意指不要耍两面派 )五.龙— Dragon:龙在中国人的心目中占有很崇高的地位,含有龙的成语也非常多,而且都含有褒义。
在外国语言中,赞扬龙的词语非常少,且都含有贬义如“dragon指凶暴的人,严厉的人,凶恶严厉的监护人或凶恶的老妇人等以dragon 组成的词语也多含贬义如“dragon’ steeth”指“相互争斗的根源” The old Dragon“魔鬼” . 六. 蛇— Snake :指冷酷阴险的人,卑鄙的人美国俚语中指追求和欺骗少女的人可见,在英语中,“snake ”往往含有贬义含有“snake ”的成语谚语很多如: a snake in the grass“潜伏的敌人或危险” 七. 马— Horse :英美人很喜欢马,因此,英语中含“horse ”这个词的词组,成语,谚语非常之多例如:1.get on the high horse摆架子,目空一切2.work like a horse辛苦的干活八.羊— Sheep :英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人含“sheep ”的谚语不少例如:1.There’ s a black sheep in every flock. 每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家都有指“每家都有一个败家子)1.The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉。
指“人弱被人欺”) 九. 猴— Monkey:monkey用作名词时,指顽童,淘气鬼,猴子的人或易受欺骗的人 monkey 用作动词时,意指“胡闹,瞎弄,捣蛋”与 monkey一词搭配的词组,习语和俚语有很多,切都与非常有趣例如:put sb’ s monkey up“使某人生气,激怒某人” Your last word has really put his monkey up你最后一句话使他大为生气十.鸡— Cock :指首领,头目,神气十足的人含“cock ” 的词很多如:cock of the walk/shool指支配别人的人;a cock of the loft/dunghill指在小天地中称王称霸的人十一 . 狗— Dog :汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”, “看家狗”等成语在英语中, dog 除了用以比喻人以外,还有很多含“dog ”的词组,谚语. dog 用作名词时,指“无赖汉,坏蛋,不受喜爱(或欢迎)的人”有时加上形容词可指各种人,如: You dirty dog! 你这个坏小子!A luck dog幸运儿 . 用 dog 表达的谚语有:1 Barking dogs seldom bite.好叫的狗不咬人(意指“对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,无须当真”。
)2.Every dog has his day.凡人皆有得意日 (意指“大家都有走运的一天” )3.Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈十二 . 猪— Boar :在英语中单词boar 指未阉割的公猪和野公猪意指“猪”的词语还有: pig (猪,小猪,野猪) ,hog (食用猪), sow (牡猪)boar 比喻人时,指贪婪,肮脏,自私的人2013 ,5 。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


