
韩休为相翻译韩休为相的原文和翻译.docx
3页本文格式为Word版,下载可任意编辑韩休为相翻译韩休为相的原文和翻译 《韩休为相》出处《资治通鉴·唐纪二十九》原文甲寅,共享了《韩休为相》的原文翻译,接待借鉴! 韩休为相原文 唐玄宗以韩休为门下侍郎,同平章事休为人峭直①,不干②荣利及为相,甚允③时望上或宫中宴乐,及后苑游猎,小有过差,辄谓左右曰:“韩休知否?”言终,谏疏已至上掺④临镜,悄悄不乐左右曰:“韩休为相,陛下殊瘦,何不逐之?”上叹曰:“吾貌虽瘦,天下必肥萧嵩奏事常顺旨,既退,吾寝担心;韩休常力争,既退,吾寝乃安吾用韩休,为社稷耳,非为身也 译文 甲寅年时,唐玄宗任用韩休当做皇帝近侍、同平章事韩休为人严峻刚直,不求取名誉权势等到承担宰相后,所做所为很得当时民心起初,萧嵩认为韩休性情淡泊,轻易操纵,所以就把他引荐给唐玄宗共事的时候,韩休持守正道不阿谀奉承,萧嵩就逐步厌恶起他来唐玄宗有时在宫中宴饮快乐或在苑中打猎游玩,无意玩得过度,就对左右的人说:“韩休知道不知道?”话刚说完,劝谏的文书就递上来了唐玄宗往往对着镜子默不作声,左右的人说:“韩休承担宰相以后,陛下的容貌和以前相比清瘦多了,为什么不罢免他?”唐玄宗叹息说:“我的容貌虽然清瘦,天下确定丰富了大量。
萧嵩禀报事情往往遵从旨意,他退下以后,我无法安睡韩休经常据理力争,辞别以后,我睡得很稳定我任用韩休是为了国家,不是为我自己啊 写作背景 大唐帝国是中华民族进展史上昌盛兴旺、璀璨辉煌的朝代之一唐朝,从兴起到灭亡,历时290年开元盛世”是唐玄宗李隆基(公元685~762年)在唐朝290年中创造的一个治世从登上政治舞台到一代英主“唐明皇帝”,李隆基他在政治斗争的旋涡中,宫闱平乱(铲除诸韦,诛灭“太平”);贤臣当国(始终留神宰相的选拔与任用,并亲选地方官);抑欲而昌(销毁服玩,罢谴宫女,诏禁厚葬,自上而始);完善法制(宽仁为本,废除酷刑,行罚先亲,刊定法典)终究使唐代社会达成鼎盛,展现了“开元全盛”的景象在这里,最值得一提的是唐玄宗的用人之道以《资治通鉴·唐纪·玄宗二十一年(公元733年)》为证 韩休简介 韩休(673年-740年6月8日),字良士,京兆长安(今陕西西安)人,唐朝宰相,凤阁舍人韩大敏之侄,洛州司户韩大智之子 韩休出身于昌黎韩氏,制举入仕,后被举为贤良,历任左补阙、主爵员外郎、中书舍人、礼部侍郎、虢州刺史、工部侍郎、尚书右丞 开元二十一年(733年),韩休受到中书令萧嵩的举荐,承担黄门侍郎、同平章事。
他生性刚直,数次犯言直谏,因与萧嵩产生冲突,被罢为工部尚书后加太子少师,封宜阳县子 开元二十八年(740年),韩休病逝,时年六十八岁,追赠扬州大都督,谥号文忠宝应元年(762年),唐肃宗又追赠韩休为太子太师 韩休为相练习题 1.解释文中加点的词语 (1)唐玄宗以韩休为门下侍郎 ( ) (2)及后苑游猎 ( ) 2.用现代汉语解释文中的画线句 韩休为相,陛下殊瘦,何不逐之 3.唐玄宗为什么要“以韩休为相”? 1、(1)做,承担 (2)游玩 2、韩休承担宰相,陛下(变得)很瘦,为什么不罢免(驱赶)他 3、韩休为人正直,不追求功名利禄;为了国家大计,敢于与皇上争执他是个有良好声誉的官员 — 3 —。












