
英语口语:《指环王》经典台词.docx
9页英语口语:《指环王》经典台词敌人?他也一样把你视为敌人不知道他叫什么名字,或许是来自哪里也不知道他是否真的内心邪恶是什么谎话哄骗他,使他远离家园前来作战?或许他宁愿留在家乡,过着和平的日子战斗之中无人能幸免于难Faramir:The enemy? His sense of duty was no less than yours, I deem.You wander what his name is, where he came from, and if he was really evil at heart.What lies or threats led him on this long march from home.If he would not rather have stayed there...in peaceWar will make corpses of us all. -------------------------------------------------------------------------------- 佛罗多:我办不到。
山姆:我知道这不公正我们原来就不该来但是我们来了这就像我们听过的精彩故事,歌颂宏大的事迹,布满了黑暗和危急有时你不想知道结局由于怎么可能有欢乐结局?发生这么多可怕的事情,这世界怎么可能回到从前?但是最终可怕的阴影,终究会消逝就连黑暗也会消逝崭新的一天将会降临太阳也会散发更光明的光线这才是让人永生难忘,意义非凡的感人故事纵使你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了我现在明白了这些故事里的主角有许多时机半途而废,但是他们并没有他们打算勇往直前,由于他们抱着一种信念 佛罗多:我们抱着什么信念? 山姆:这世上肯定存在着和善,值得我们奋战究竟 Mr. Frodo: I can”t do this, Sam. Sam:I know.It”s all wrong. By rights, we shouldn”t even be here. But we are here.It”s like in the great stories, Mr. Frodo. The one”s that really mattered, full of darkness and danger they were.And sometimes you didn”t want to know the end… Because how could the end be happy?How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?But in the end, it”s only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.Those were the stories that stayed with you… that meant something.Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn”t. They kept going... because they were holding on to something. Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam? Sam: That there”s some good in this world, Mr. Frodo. And it”s worth fighting for. -------------------------------------------------------------------------------- 阿拉贡:冈多,罗翰的子民们,我的兄弟们!我从你们眼里看到,你们跟我一样都恐惊得心惊胆战。
或许有一天,人类变得萎缩软弱,舍弃朋友,断绝友情,但今日决不会这样或许有一天,豺狼攻破人类城池,人类因此被灭亡,但今日决不会这样!今日我们誓死奋战!我以你们所珍视得一切的名义,命令你们抗敌,西方的勇士们!Aragorn:Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!I see in your eyes...The same fear that would take the heart of me.A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship,But not this day.An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down,But it is not this day!This day we fight!By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!山姆:还记得夏尔的状况吗?佛罗多先生?那里春天将至,满树果花绽放,群鸟在灌木里筑巢,并将夏麦播到低地,啄食初长流汁草莓,还记得草莓的味道吗? 佛罗多:记不起了,我记不起食物的味道,记不起流水的声音,也记不起青草触碰的感觉...现在我的感觉,是在黑暗中赤着身,我与火轮般的戒指缠在一起。
我睁开眼也看到那火轮... 山姆:那我们把戒指毁了吧,永久地毁掉它我们走吧我不能替你戴着戒指,那就让我背你上路吧走!Sam:Do you remember the Shire, Mr Frodo?It”ll be spring soon.And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they”ll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream.Do you remember the taste of strawberries? Mr. Frodo:No, SamI can”t recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass…I”m naked in the dark. There”s, There”s nothing… No veil between me and the wheel of fire.I can see them… with my waking eyes Sam:Then let us be rid of it...once and for all.Come on, Mr Frodo. I can”t carry it for you… but I can carry you. Come on!佛罗多:我望见夏尔…白兰地酒河,袋底洞,甘道夫放的焰火,聚宴之树四周的灯光… 山姆:露丝,卡彤在跳舞。
她的头发绑着丝带假如我要娶妻,肯定非她莫属… 非她莫属 佛罗多:山姆卫斯?加基,有你同行,我很快乐一切都在这里完毕了 Mr. Frodo:I can see the Shire… The Brandywine River… Bag End… Gandalf”s fireworks… The lights in the Party Tree… Sam:Rosie Cotton dancing.She had ribbons in her hair.If ever I was to marry someone... It would”ve been her… It would”ve been her.Mr. Frodo:I”m glad to be with you, Samwise Gamgee...Here at the end of all things.Mr. Frodo:How do you pick up the threads of an old life? How do you go on, when in your heart you begin to understand there is no going back. There are some things that time can not mend. Some hurts that go too deep...that have taken hold. Mr. Frodo:My dear Sam, you cannot always be torn in two. You will have to be one and whole for many years.You have so much to enjoy and to be, and to do. Your part in this story will go on.。












