
聊城方言词语集锦.pdf
29页1 聊城方言词语集锦A 阿渣 (á zh ā)—— 脏,令人恶心 俺(ā n)——⑴我:你有~也有⑵我们 (不包括对方 ):~都同意,就是你反对按点儿 (ǎ n di ā n’ r)——准时:他是~来的安根儿 (á n g ?n’ r )—— 一开始 熬(á o)——把粮食等放在水里煮成糊状:~鸡蛋汤| ~稀饭 | ~玉米糊突 傲(ǎ o)——好,不作定语和状语: 这庄稼真~ |这文章很~啦! |这活干得多~! 熬(à o)——⑴同【熬(á o) 】 ⑵为了提取有效成分或去掉水分杂质,把东西 放在水中久煮:~盐 | ~药 肮脏 (á ng z à ng)—— ⑴同【阿渣】⑵由于心情很坏进而影响了身心健康甚至 出现疾病:这些天他父亲病世,把她~着了(病倒了) B 笆(bá) ——用苇子编织,花纹很大,用来作覆盖屋顶的建筑材料拔茬 (bā ch à) ——衣服开线:你的裤子这儿都~了 扒查 (bá ch à) ——拨弄,捡寻:别乱~ |还没~着哩 拔干 (bà g á n)——便秘 把棍儿 (bá g ǔ n’ r )——小木棍 疤瘌 (bá la )—— ⑴伤疤:伤口或 疮平复以后留下的痕迹。
⑵水果、蔬菜、 器皿等物体上像疤的痕迹扒瞎 (bá xi á) ——撒谎 巴兄弟儿 (bá xi ?ng d ǐ ’ r)——结拜的朋友巴子 (bá zi )—— 盼望,期望白搭 (bà i d á) ——不起作用,无意义:墙再高也~谁说也~白的 (bā i d ì) ——⑴正义的⑵细粮做的干粮摆徊 (bā i huà i )—— ⑴摆弄:这孩子就好~机器⑵戏弄,耍弄:他们这是~人掰啦 (bá i lā) ——关系破裂:闹~ |两家~百天 (bá i tiā n)——婴儿百日庆 败污 (bǎ i w ū) ——⑴浪费⑵说别人的坏话 白瞎(bà i xi á) ——⑴同【白搭】⑵不好,没有希望: 今年的棉花~ |这孩子~ 啦白矣儿 (bā i yi’ r )——白天 百一儿 (bá i y ī ’ r )——百日祭 白煮 (bā i zhu )——用玉米面等做的粥 半处腰儿里(bà n ch ū y ā o’ r li)——半截处半大小子 (bà n da xiā o zi )—— 男少年半吊 (bà n di ā o)——脾气执拗暴躁而且不通事理班伐 (bá n fà)——一起(去干某件事儿)扳跟头 (bá n g ?n t ?u)——水平等相当,差不多。
板拉叭狗儿 (bā n l ā b á g ō u’ r )——杨树花2 板拉树 (bā n l ā sh ǔ) ——杨树 板筋 (bā n j ì n)——(脾气)执拗、暴躁 班儿哩 (bá n’ r li)——对同伴、朋友的昵称 棒(bǎ ng)——大量沙尘飘入空气中的状态:(甲)咋这么~啊?(乙)刚过了 几辆汽车,带起来的棒子 (bà ng zi )—— 玉米包瘩 (bá o dā) ——⑴瑕疵,污点:这块布有~坐过二年监,是个大~⑵指摘缺点:不买人家的也别~啦他好~人|俗话说“~是买主”包憨儿 (bá o h á n’ r)——吃亏并且包容对方包皮儿卷子 (bá o p ì ’ r ju ǎ n zi )——一层细粮一层粗粮相间制成的卷子 包屈 (bá o q ú)—— 受委屈 背儿 (bě i ’ r)—— 田埂辈儿 (bě i ’ r)—— 辈分备不住 (bai b ū zh ǔ)—— 很有可能,说不定被窝 (bě i w?)——⑴被子 ⑵铺盖的通称 笨狗 (ban g ō u)——普通本地狗 绷(bě ng)—— 挺:我看这事儿~好 蹦拉星哩 (b?ng l à x í ng li)—— 稀少、偶尔:~来一趟 |~考上一个扁瓜 (bi ā n gua )——扁扁食 (bi ā n shi )——水饺变戏法的 (bi ǎ n x ǐ f á di )——魔术演员 别价(bi ē jià) ——别(一般动词要省略, 可单独成句 ):甲:我揍他去!乙:~! |甲:我跟他要钱去。
乙:你~! 别拉牛 (bi ? l ā ni ǜ)—— 蜗牛别提那个 (bi ē t ī n ǎ ge )—— 特别:这夫妻两人~能干了箔(b?)——用苇子或高粱秸秆连缀而成的像帘子一样的物品,用来做覆盖屋顶的建筑材料 用高粱秸秆做成的箔有时也用来存放粮食(高粱秸秆与地面垂直围成圆柱形)剥色 (b? s á i )—— 褪色薄性 (bō x ǐ ng)——言行直白地让人尴尬:我送他几个咸鸭蛋,他马上要回我几个鸡蛋,这也忒~了醭儿 (bù ’ r )——⑴醋、酱油等表面长的白色的霉⑵覆盖在固体上的像“醭”一样的东西:~土(浮土)| 面~(揉面团、擀面条等时使用的少量干面粉)⑶物体上长出的霉菌或苔藓: 地上长出了绿~, 挺滑,小心摔倒 | 馍馍都长~啦,不能吃啦!不错的 (bū cu ? di )——要好的朋友:那是他的~不大得劲儿 (bū d ǎ d ?i jǐ n’ r )——普通疾患不搭腔 (bǔ d á qi á ng)——因有嫌隙而彼此不说话 不犯小可 (būfǎ n xiǎ o kē) ——天意使然,命该如此 不管忽儿 (bǔ gu ā n h ú ’ r )——同【白搭】3 不几 (bú j ì) ——⑴用面团、泥巴搓成的条状的物体。
⑵在用手工纺车纺线之 前,为了便于操作,把棉花搓成的条形的棉条:把这些棉花~纺完就睡觉 不及忽 (bǔ j í h ú) ——没想到 卜啦 (bū la )—— 拨拉 不棱头 (bú l ē ng t ?u)—— 摇头布罗曲儿 (bū luo q ú ’ r )——碎布条(旧时称呼) 不失闲 (bǔ sh í xi à n)—— 一会儿也不闲着 不下啦 (būxiàlā) ——雨(雪)停了不在啦 (bū z à i la)——(老年人)已经去世不咋儿 (bǔ zh ā ’ r )——较好 不咋样儿 (bǔ zh ā y ǎ ng’ r)——不怎么样,较差 C 柴(cà i )——病态残坏 (cai hu à i )——⑴残疾⑵残损:这件家具有~ 踩鸡 (cā i jí) ——鸡交配猜思 (cā i si)—— 思考,想:叫我~~猜摸子 (cā i m ǒ z ī) ——估计草鸡 (cā o j ì) ——母鸡草驴 (cā o l ǜ)—— 母驴草鞋底 (cā o xi a d ī) ——百足虫蹅(chā) ——⑴事情没办好:这事叫他办~了⑵关系决裂:他俩闹~了。
⑶舀:她不用勺子, 直接用碗~了 ⑶踩:小孩儿喜欢~水 |~雨(在雨水中走)|~了一脚泥搽括 (cháguà) ——当面讽刺衩裤 (chǎ k ū) ——无裆的棉裤,今已少见 查奶 (chà n ā i )——哺乳期乳汁分泌突然终止或分泌量突然大幅度减少长虫 (chà ng ch ō ng)——蛇长果儿 (chà ng guō ’ r )——花生唱哙 (chǎ ng ku ā i )—— 以别人的不幸或缺陷为话柄,在背地里笑话对方敞子壳儿里 (chā ng zi k? li)—— 不加约束,甚至有些纵容,任其为所欲为吵(chā o)—— 说,批评对儿童说成重叠词“吵吵”朝不住 (chā o b ù zh ǔ) ——招架不了趁(chě n)——富有:~钱 | 过哩~(生活富足)趁搭热闹 (chě n d á r a n ā o)——⑴凑热闹⑵添乱撑(ch?ng)——⑴吃得过饱:吃~啦、~得慌⑵强势,跋扈(含贬义) :别看他现在~,早晚倒霉撑劲 (ch?ng j ǐ n)——处事张扬跋扈:人家~,谁都不怕撑腰 (ch?ng y á o)——给予有 力的支持:~打气│有群众~,你 大胆干吧!成家儿 (chang jiá ’ r )——多指订婚,有时也指结婚。
4 城里 (chang l ī) —— ⑴广义指市区⑵狭义指城墙以内 乘实 (chang shi)——饱满 吃国粮的 (chī gu ō liā ng di )——非农业人口 眵马糊 (chí mà h ú)—— 眼屎 吃面 (chī mi ǎ n)——婴儿十二天生日庆吃全菜 (chī qu à n cǎ i )——分娩的第三天,把可能收集到的各种蔬菜每样少许做熟,让产妇吃下吃十八两 (chī sh ì b á liā ng)——占便宜瞅(chō u)——⑴看 ⑵瞧不起,抓住弱点或把柄进行欺侮:都~他不会说话~他偷过人家的东西 淍(ch?u)⑴洗:他~了一把毛巾,擦了擦脸⑵洗好以后用清水冲洗:还没来 及把盆里的衣服~出来,就到点儿了 臭大姐 (chǒ u d à jiē)—— 椿象 绌(chū) ——⑴上当吃亏: 这套家具买~啦 (买贵了) 今天这头牛卖~啦 (卖 贱了)⑵事情没办好:今天这事儿办~啦 除根儿 (chù g ?n’ r)—— 痊愈不再复发 怵头 (chǔ t ?u)—— 畏难,畏惧厨屋 (chū wū) ——厨房 欻(chuā)—— 夺:他把~过去拿跑了。
膗(chuǎ i )——肥胖而肌肉松:看他那~样 踹(chuà i )——⑴用力向后踩⑵把对方不愿接受的强制给他:把剩下的烂苹 果都~给他啦! |把孩子~给他奶奶啦 春咕咕 (chú n g ū gu )—— 布谷鸟 戳(chu?)—— 挑拨:小王和小李闹别扭都是他~的呲(cí) ——⑴用大压力的水冲刷: 用水~一下再擦 ⑵指责,批评:咋了?挨~了?呲愣 (cí l ang)—— (冷风)吹:业儿哩哄杭~哩,冻着啦,头疼(意思:昨天晚上风吹的,感冒了,头疼)疵毛 (cí mà o)——孬,差:这个地方真~这件衣裳~刺挠(cì n à o)——⑴有“痒”的意思:浑身~但是和“痒”有区别,比如:用羽毛轻轻触碰比较敏感的地方 (如耳朵、 脚 心等处)的感觉说成 “痒 ”而不说 “刺挠”⑵ 不稳重、 犯贱:小毛孩别在这儿捣乱了,再刺挠我揍你啦!⑶讽刺: ~人刺挠狗 (cì n à o g ō u)——(植物)苍耳子瓷实 (cī sh ī) ——坚实:地都踩~啦 |白菜心儿挺~呲牙子 (cí y ā zi )——嚼环从头儿到 ? 儿(c?ng t ?u’ r d ǎ o d ú ’ r )——从头到尾,始终。
脆(cuǐ)—— 无论:~有啥别有病,~没啥别没钱脆多子儿 (cuǐ du ā z ī ’ r )—— 永远错拐 (cuǒ gu ā i )—— 幸亏:~是你,换了别人还真不行5 搓揉 (cu? y ?u)——⑴揉搓⑵纠结:我们为这事儿~了好几天啦D 大(dǎ) ——不谦逊,不易接近打饱嗝得 (dā b ā o g ē dei )——因吃得过饱而打嗝儿大氅 (dǎ ch ā ng)——棉大衣打春 (dā ch ú n)——立春 打吊针 (dā di ǎ o zh ?n)——输液大粪 (dǎ f ě n)——人粪 褡包 (dá f ā o)——衣服口袋打个沉儿 (dā ge ch an’r)——稍等一会儿:你先走,~我就去打艮 (dā g ě n)—— 卡,停顿大孤远的 (dǎ g ú yu ā n di )—— 相当远的地方打瓜 (dā gu ā) ——比西瓜小,吃时不用刀切,用手击开,子儿入药大过明儿里 (dǎgu? mī ng’r li)——大后天大伙儿 (dǎ hu ō ’ r )——大家大家伙儿 (dà jiā hu ō ’ r )——同【大伙儿】大尽 (dǎ j ǐ n)——大月打圈儿 (dā ju ǎ n’ r)——猪交配耷拉头 (dá l ā t ?u)——低头 大娘 (dǎ ni ā ng)—。












