好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

你分得清英语中的“前与后”.doc

2页
  • 卖家[上传人]:亦***
  • 文档编号:237106649
  • 上传时间:2022-01-09
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:12KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 你分得清英语中的“前与后” 前”与“后”是两个常用的表示方向的词,好似意思比拟明白,说话人面对的是“前(后)”front,背后的那么是“后(方)”back 可是用以指时间时就可能产生混淆,比方“前些日子”recently、“前功尽弃”All the previous efforts have been wasted,“前无来者,后无古人”There was no parallel in past history and there will be no parallel in future either, 其中的“前”指过去的时间—past time ,“后”指未来的时间—future,而大家常说的“往前看”(look forward)和“前程远大”(have a bright future)中的“前”却指未来的时间 此外,“前面一章”(the previous chapter)、“前任”(predecessor)等说法中的“前”指先发生的,“饭前/后”(before / after the meal)、“后发制人”(gain mastery by striking only after the enemy has struck)等中的“后”指后发生的。

      “前”和“后”放在表示时间的词语后面意思又不一样,如“日前”却是“几天以前”的意思(the other day或a few days ago)所以英语里翻译时碰到“前”和“后”首先要弄清楚时间指向,当然还要注意不同的习惯说法有趣的是,“前”和“后”放在一起却表示“大概”的意思,比方“三点钟前后”(around/about three o’clock) 最后说一下,before译成汉语不一定是“在……之前”,如 We have to take action before it’s too late. 译为“我们必须采取行动,否那么就来不及了” 而“您先请”英语一般说 After you, please!也值得我们思考。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.