好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

高考英语读后续写之场景描写佳句集锦素材.docx

13页
  • 卖家[上传人]:亦***
  • 文档编号:310094506
  • 上传时间:2022-06-14
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:25.84KB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 高考读后续写之场景描写佳句集锦(均来自原著,地道)场景景物描写第一组1. The next day the rain poured down in torrents again, and when Mary looked out of her window the moor was almost hidden by gray mist and cloud.第二天,雨又倾盆而下,马利亚向外面望去她的窗户那片荒野几乎被 灰蒙蒙的雾和云遮住了1.1 It was a long corridor and it branched into other corridors and it led her up short flights of steps which mounted to others again. There were doors and doors, and there were pictures on the walls. Sometimes they were pictures of dark, curious landscapes, but oftenest they were portraits of men and women in queer; grand costumes made of satin and velvet.那是一条很长的走廊,它延伸到其 他走廊,引导着她又一次登上别人的台阶。

      有很多门,墙上还有照片 有时它们是黑暗的,奇异的风景的照片,但有时它们是穿着奇怪的, 用短子贺天鹅绒做的华丽服装的男人和女人的肖像1.2 t seemed as if there was no one in all the huge rambling house but her own small self, wandering about upstairs and down, through narrow passages and wide ones, where it seemed to her that no one but herself had ever walked.在这座巨大而杂乱无章的房子里,似乎除了她自己,没有人在楼上和 楼下徘徊,穿过狭窄的通道和宽阔的通道,在她看来,除了她自己, 没有人走过4Jt was a massive door and opened into a big bedroom. There were embroidered hangings on the wall, and inlaid furniture such as she had seen in India stood about the room.那是一扇巨大的门,通向一间大卧室。

      墙上挂着刺绣的帷幔,房间周 围摆着她在印度见过的镶嵌家具惠特在草丛中成捆地站起来,绿色的凹室里挤满了高大的飞燕花、哥 伦比亚花或风铃花的蓝白相间的插花大军5 . For two or three minutes he stood looking round him〉while Mary watched him, and then he began to walk about softly,even more light ly than Mary had walked the first time she had found herself insidethe four walls .His eyes seemed to be taking in everything—the graytrees with the gray creepers climbing over them and hanging fromtheir branches^the tangle on the walls and among the grass, theevergreenalcoves with the stone seats and tall flower urns standing in them.他站在那里环顾四周两三分钟,玛丽看着他,然后他开始慢慢地走动, 比玛丽第一次发现自己在四堵墙里时走得更轻了。

      他的眼睛似乎把所 有的东西都盯上了,灰色的爬行动物爬到树上,挂在树枝上,墙壁上 和草地上纠结在一起,有石座的常绿壁龛和高高的花盆立在里面6 . The train journey lasted all day ,and it was dark when they arrived at the station . Then there was a long drive to get to the house . It was a cold , windy night , and it was raining heavily . After a while Mary began to hear a strange , wild noise . She looked out of the window , but could see nothing except the darkness .火车走了一天,到站时天已经黑了可离那幢房子还有很远的路,要 搭马车才能到这是一个寒冷的夜晚,风疾雨骤过了一阵,玛丽听 到一种奇怪的狂野的声音,她向窗外看去,可除了黑暗什么都看不见7 .They arrived at a very large old house . It looked dark andunfriendly from the outside . Inside , Mary looked around the big shadowy hall , and felt very small and lost . They went straight upstairs . Mary was shown to a room where there was a warm fireand food on the table .她们来到一座很大的旧房子前,从外面看上去 黑暗而冷漠。

      玛丽走进投满阴影的大厅,觉得自己非常渺小,不知身 在何处她们径直上了楼,玛丽被带进一个房间,里面生着火,很暖 和,桌上摆着食物8 .When Mary woke up the next morning , she saw a young servant girl cleaning the fireplace . The room seemed dark and rather strange , with pictures of dogs and horses and ladies on the walls . It was not a child's room at all . From the window she could not see any trees or houses , only wild land , which looked like a kind of purple sea .第二天一早玛丽醒来时,看见一个年轻的女仆正在清理壁炉 房间看上去很暗,有点古怪,墙上挂着狗、马还有女人的画像,一点 也不像个孩子的房间从窗子望出去,她看不到任何树或房屋,只有 荒原,看上去像一片紫色的海。

      1 .1t was the loveliest, most exciting place she had everseen . There were old rose trees everywhere , and the walls were covered with climbing roses . She looked carefully at the grey branches . Were the roses still alive ? Ben would know . She hoped they weren't all dead . But she was inside the wonderful garden , in a world of her own . It seemed very strange and silent , but she did not feel lonely at all . Then she noticed some small green shoots coming up through the grass • So something was growing in the garden after all ! When she found a lot more shoots in different places , she decided they needed more air and light , so she began to pull out the thick grass around them . She worked away , clearing the ground , for two or three hours f and had to take her coat off because she got so hot .The robin hopped around fpleased to see someone gardening . 这是她所见过的最美丽、最令人心动的地方。

      眼前全是生长多年的玫 瑰,墙也被蔓生的玫瑰盖住了她细细地打量那灰色的枝条,那些玫 瑰还活着吗?本一定知道她希望它们都没死可她是在这座奇妙的 花园的里面,在一个属于她的世界里这里陌生寂静,可她一点也不 觉得孤单这时,她一眼注意到一些从草地上冒出来的小小的绿芽, 花园总算有东西在生长!当她在其他地方又看到更多的嫩芽时,她想 它们一定需要更多的空气和阳光,于是开始拔掉它们周围浓密的杂 草她埋头干着,清理着地面,一直忙活了两三个小时,而且已经脱 掉了大衣,因为她实在是太热了知更鸟在四周跳着,看到有人整理 这个花园它很高兴9 . It was beautifully sunny and warm , and a thousand more shoots were pushing their way out of the ground .天气晴朗,阳 光明媚,无数的嫩牙拱出地面10 .The snowflakes,suddenly arriving on the window-pan巳clungthere a moment like swallows.then were gone^and a drop of wat er was crawling down the glass.雪花突然落在窗玻璃上,像燕子一样紧紧贴在窗玻璃上,然后不见了, 一滴水顺着玻璃往下爬。

      5. It was a clear little stream which ran quite merrily along on its narrow way through the luscious (甘甜的,绚丽的,悦 耳的)damp greenness.那是一条清澈的小溪,水流在狭窄的路上欢快地奔跑着,穿过绚丽而 潮湿的绿色水草6. The moon was high and full and all the world was purple shadow and silver. The stillness of lake and shore and wood was so wonderful.圆月高悬,全世界都是紫色的和银色的模样,湖面,湖岸以及树林的 宁静是如此美妙啊7. The place was a wildness of autumn 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.