
国学宝典诗经:《鸳鸯》原文译文赏析.docx
5页国学宝典诗经:《鸳鸯》原文译文赏析 《鸳鸯》 鸳鸯于飞,毕之罗之君子万年,福禄宜之 鸳鸯在梁,戢其左翼君子万年, 宜其遐福乘马在厩,摧之秣之君子万年,福禄艾之 乘马在厩,秣之摧之君子万年,福禄绥之 【解释】 ⑴鸳鸯:鸭科水鸟名古人以此鸟雌雄双居,永不分别,故称之为“匹鸟” ⑵毕:长柄的小网罗:无柄的捕鸟网 ⑶宜:《说文解字》:“宜,所安也引申为享 ⑷粱:筑在河湖池中拦鱼的水坝 ⑸戢(jí):插 ⑹遐:远 ⑺乘(shèng):四匹马拉的车子乘马引申为拉车的马厩:马棚 ⑻摧(cuò):通“莝”,铡草喂马郑笺:“今莝字也《说文解字》:“莝,斩刍也秣(mò):用粮食喂马 ⑼艾:养 ⑽绥:安 【译文】 鸳鸯双双轻飞行,遭受大小罗与网好人万年寿而康,福禄一同来安享 鸳鸯相偎在鱼梁,喙儿插进左翅膀好人万年寿而康,一生幸福绵绵长。
拉车辕马在马房,每天喂草喂杂粮好人万年寿而康,福禄把他来滋养 拉车辕马在马槽,每天喂粮喂饲草好人万年寿而康,福禄齐享永相保 【赏析】 此诗出于《诗经·小雅·甫田之什》对此诗旨义的解释历代主要有两种说法,一是以《毛诗序》为代表,以为“刺幽王也思古明王交于万物有道,自奉养有节焉孔颖达疏进一步解释说:“前二章鸳鸯为兴,言交于万物有道奉一物以例余也后二章又以刍秣之式兴奉养有节一是以明代人何楷为代表,谓“以《白华》之诗证之,其第七章曰:‘鸳鸯在梁,戢其左翼,之子无良,二三其德’是诗亦有‘在梁’二语,词旨昭然诗人追美其初昏(婚)凡诗言‘于飞’者六,其以雌雄连言者,惟‘凤凰于飞’及此‘鸳鸯于飞’耳《乘马》二章,皆咏亲迎之事而因以致其祷颂之意《汉广》之诗曰:‘之子于归,言秣其马’亦同《诗经世本古义》)清人姚际恒、方玉润也都赞同何说,认为是一首庆贺新婚的诗相比而言,这一说法更为通达,由于鸳鸯作为匹鸟的文化底蕴与“交于万物有道”没有任何合理的关联而解作贺婚诗,前二章赞美男女双方才貌匹配,爱情忠贞;后二章祝愿其生活富足美满,更切近诗旨 此诗一、二章以鸳鸯匹鸟兴夫妇倾慕之情。
描绘了一对五彩缤纷的鸳鸯,拍动着羽毛绚丽的翅膀,双双飞行在宽阔的天空,雌雄相伴,两情相依,情有独钟,心有所许,多么奇妙的时刻,多么美妙的图画!在遭到捕猎的危急时刻,仍旧成双成对,忠贞不渝,并不是大难临头各自飞从同甘到共苦两种境遇的转变,进一步呈现了鸳鸯高洁的品行,挖掘了鸳鸯的典型的独特的禀性,较好地运用了象征的艺术手法,为后面对人物的抒写做了充分的预备在其次章中,诗人抓住鸳鸯小憩时的一个细节,描摹入微,观看至细芳草萋萋的小坝上,一对鸳鸯相依相偎,红艳的嘴巴插入左边的翅膀,闭目养神,舒适闲适,如一幅明媚淡雅的江南水墨风景图,满含着对美妙生活的深深眷恋与无限追求这二章一动一静,描摹毕肖,既是对今后婚姻生活的象征性写照,也是对婚姻的主观要求和美妙盼望生活之中,欢快与苦痛必定并存,既有甜美的欣悦,也有凄苦的哀愁,但只要双方心心相印、相濡以沫,苦乐之中就都有幸福在,又何所惧呢!诗人以鸳鸯比方夫妻,贴切自然,易于引起观赏者的共鸣,其形象渐渐积淀为中国传统文化的一种原型,为后世所普遍承受 诗的第三、四章以摧秣乘马,兴结婚亲迎之礼,布满了对婚后生活的美妙向往抓住亲迎所用的厩中肥马这一典型细节,引发人对婚礼情景的丰富联想:盛大、热闹、喜庆;并且厩有肥马也反映着生活的富足。
这都含蓄地示意了婚姻美妙的客观条件:男女般配,郎才女貌,感情专一,家产丰裕;反映了诗人的婚姻价值观念,也是对抱负人生、美妙人生的由衷礼赞 扩展阅读: 诗经(中国最早诗歌总集) 《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌 《诗经》的佚名,绝大局部已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个局部《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并训练弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增加说服力。
至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战斗与徭役、压迫与抵抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。












