好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

TED英文演讲:福流幸福快乐的密秘.docx

9页
  • 卖家[上传人]:蜀歌
  • 文档编号:183972956
  • 上传时间:2021-06-15
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:28.63KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • TED英文演讲:福流,幸福快乐的密秘  TED是Technology, Entertainment, Design(高新科技、游戏娱乐、设计方案)的简称,这一大会的服务宗旨是"用思想的力量来改变命运"TED演讲的特性是没什么复杂冗杂的技术专业专题讲座,见解洪亮,直截了当,类型多种多样,观点新奇并且或是很好的口语英语听力训练原材料,提议不断学习下边是我为大伙儿搜集有关TED英文演讲:福流,幸福快乐的密秘,热烈欢迎参考参照  Flow, The Secret to Happiness  发言稿  I grew up in Europe, and World War II caught me when I was between seven and 10 years old. And I realized how few of the grown-ups that I knew were able to withstand the tragedies that the war visited on them -- how few of them could even resemble a normal, contented, satisfied, happy life once their job, their home, their security was destroyed by the war. So I became interested in understanding what contributed to a life that was worth living. And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy and to get involved in art and religion and many other ways that I could see as a possible answer to that question. And finally I ended up encountering psychology by chance.  我还在欧洲地区成长,那时正好是二战时期,我是七岁到10岁的景象。

      我感受到,身旁的成年人沒有好多个可以承受得起战事带来她们的外伤,非常少能够复建起一种一切正常的、温馨的、令人满意的、快乐的生活,由于她们的工作中、家中及其安全性都由于战事而失去因此我逐渐对“哪些让人生道路有使用价值”这一话题讨论产生兴趣爱好那时候我还是十几岁的小孩,但是早已逐渐读哲学书,而且试着过造型艺术、宗教信仰等各种各样我觉得能够为我解除疑团的方式,最后,我出现意外地与社会心理学会结缘  I was at a ski resort in Switzerland without any money to actually enjoy myself, because the snow had melted and I didnt have money to go to a movie. But I found that on the -- I read in the newspapers that there was to be a presentation by someone in a place that Id seen in the center of Zurich, and it was about flying saucers [that] he was going to talk. And I thought, well, since I cant go to the movies, at least I will go for free to listen to flying saucers. And the man who talked at that evening lecture was very interesting. Instead of talking about little green men, he talked about how the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now theyre projecting flying saucers into the sky. He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion were kind of projected into the sky as an attempt to regain some sense of order after the chaos of war. And this seemed very interesting to me.And I started reading his books after that lecture. And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.  有一次,我要去到法国的一个滑雪胜地,的身上一分也没有,也没地区好玩。

      那时候雪已消溶,因为我没有钱去看电影,可是我在报刊上见到说将会出现一场演说,地址是苏黎世市区一个我来过的地区他要讲的是外星人飞船我也想,即然不可以去看电影,但最少能够去听一下这一完全免费的讲外星人飞船的演说吧那夜里的演说十分有意思,那一个演讲人沒有讲绿肌肤的外星生物,只是讲到西方人的内心怎样因二战而遭受了外伤,因此就以放外星人飞船来自娱他还讲到古印度的曼荼罗,也是在战争结束后被放进上空,为此来复建一种秩序感我对于此事特别喜爱,因此就逐渐读那一个演讲人的书那人名字是梅帝荣格,那时候我还不知道这一名称  Then I came to this country to study psychology and I started trying to understand the roots of happiness. This is a typical result that many people have presented, and there are many variations on it.But this, for instance, shows that about 30 percent of the people surveyed in the United States since 1956 say that their life is very happy. And that hasnt changed at all. Whereas the personal income, on a scale that has been held constant to accommodate for inflation, has more than doubled, almost tripled, in that period. But you find essentially the same results, namely, that after a certain basic point -- which corresponds more or less to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level --increases in material well-being dont seem to affect how happy people are. In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.  之后就到英国学心理学。

      我逐渐探索幸福快乐之源头它是很多人都展现过的一个科学研究結果(如图所示1),有很多个版本号例如,这一版本号表明,自1956年有调研纪录至今,有30%的英国采访中国公民说她们的日常生活十分开心,这一占比一点也没有变可是同一阶段的人均纯收入则翻了二倍之上,贴近三倍这一统计分析早已是把通胀算上了,但是結果基本上是一致的就是,到温饱线1000美金之上以后的某一点,物质条件水准的提升好像不会再会危害大家的满足感实际上你能发觉,基本上生活物资之贫乏会造成不幸福快乐,但不断的社会财富之提高并不会产生更高的幸福快乐  So my research has been focused more on -- after finding out these things that actually corresponded to my own experience, I tried to understand: where -- in everyday life, in our normal experience -- do we feel really happy? And to start those studies about 40 years ago, I began to look at creative people -- first artists and scientists, and so forth -- trying to understand what made them feel that it was worth essentially spending their life doing things for which many of them didnt expect either fame or fortune,but which made their life meaningful and worth doing.  因此 ,当我发现了这种物品和我本身的历经如出一辙时,我也在科学研究里就逐渐了解:在一切正常的日常日常生活感受中,大家怎样才会觉得真真正正幸福快乐?大约40年前,我开始了这种科学研究,我逐渐找寻这些想象力丰富的人员。

      最先是艺术大师、生物学家,随后是别人,我尝试去了解,是啥让她们觉得自身一生从业的工作是非常值得的,她们中的很多人 终其一生所做的事儿都不可以产生殊荣或財富,但那般的事儿促使她们的人生道路充斥着实际意义和使用价值  This was one of the leading composers of American music back in the 70s. And the interview was 40 pages long. But this little excerpt is a very good summary of what he was saying during the interview.And it describes how he feels when composing is going well. And he says by describing it as an ecstatic state.  它是1970年代英国最出众的一位音乐家,我对他的访谈录长达40页,而这一段话对他在访谈中常讲的內容干了一个非常好的汇总它叙述了音乐家在编曲顺利时的体会,他将这类体会叙述为一种愤怒的情况。

        Now, "ecstasy" in Greek meant simpl。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.