
《论语》乡党.ppt
26页乡党篇第十 【本篇引语】 本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣 食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正 人君子例如孔子在面见国君时、面见大夫时 的态度;他出入于公门和出使别国时的表现, 都显示出正直、仁德的品格本篇中还记载了 孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔 子、研究孔子,提供了生动的素材 10.1孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者其在宗 庙朝廷,便便言,唯谨尔 【今译】孔子在家乡,显得温和恭顺,似乎是不善于言谈的人但是在宗庙祭祀、 在朝廷会见君臣的场合,说话有条有理,明白晓畅,只是出言谨慎而已 【注释】乡党:家乡古代,一万二千五百户为一乡,五百户为一党恂恂(xú nxún):恭顺的样子便便(piánpián):说话有条理,又流畅谨:小 心谨慎 【评点】本章记孔子在不同场合的不同的言谈态度孔子在家乡他作为一个乡民, 不论对有权势、有地位的人,还是对布衣百姓,都是温和恭顺,很随和,话语不多 作为晚辈,在朝廷、在宗庙祭祀,会见的有国君、有官员,说话内容关系政务、礼法 ,孔子对该说就说,而且说得有理有据,令人心服,表现得擅长言谈辩论当然说话 要有分寸,恰到好处,谦抑谨慎 10.2朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。
君在,踧踖如也,与与如 也 【今译】孔子在朝廷上,同下大夫说话,温和而从容不迫的样子;同上大夫说话,和 颜悦色、正直而恭敬的样子国君在朝廷上,恭敬而不安的样子,慢步行走而又小心 谨慎的样子 孔子在朝廷,当他和下大夫交谈时,侃侃然和气而又欢乐当他和上大夫交谈时,誾 誾然中正而有诤辨君视朝时,孔子恭恭敬敬,但又威仪中适不紧张,也不弛懈 【注释】下大夫:周代,诸候以下是大夫大夫的最高一级称卿,即上大夫;地位低 于上大夫的,称下大夫孔子当时的地位,是上大夫侃侃(kǎnkǎn):温和 而从容不迫訚訚(yīn yīn):和颜悦色,正直而恭敬踧踖(cù jí):恭敬 而不安与与:慢步行走,非常小心谨慎的样子 【评点】本章记叙孔子在朝廷上对待不同身份者态度他的言谈举止注意人和场合, 一切都合于礼 10.3君召使摈,色勃如也,足如也揖所与立,左右手,衣前后如也趋进,翼如也 宾退,必复命曰:“宾不顾矣 【今译】鲁国国君下令叫孔子接待外宾,孔子脸色立刻庄重起来,脚步加快起来孔子 向同他站在一起的人作揖时,分别向左右拱手,衣服前后摆动,都很整齐他快步向前 时,姿态像鸟儿要展翅飞翔宾客走了以后,一定向国君回报说:“宾客已经不回头看 了。
【注释】摈(bīn):同“傧”古代接待外宾的傧相此作动词用,指国君下令,要孔 子去接待外宾勃如:脸色端庄、精神饱满的样子足(jué):走路很持重的样 子揖所与立:向站在身边的人作拱打揖,即相互打招呼chān)如:衣服整齐 飘动趋进:迎上前去翼如:风度翩翩,像鸟儿展翅的样子宾不顾:宾客不回头, 表示宾客走得很远了 【评点】本章记载了孔子为国君接待贵宾时的仪态古今中外,一个国家迎接外宾,都 根据级别的不同,有相应的接待规格从到达一直到外宾回国,礼法繁富,表示国与国 之间互相尊重 春秋时代重视礼法,孔子对礼法有深入研究,因此在接待外宾时,仪容、仪态都符合礼 仪,对行礼程序又非常熟悉 10 4入公门,鞠躬如也,如不容立不中门,行不履阈过位,色勃如也,足如也,其 言似不足者摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者出,降一等,逞颜色,怡怡如也⑩ 没阶,趋进,翼如也复其位,踧踖如也 【今译】走进朝廷大门,他的仪容十分恭敬,好像无处容身站,不站在门中间;走,不 踩门坎经过国君坐位,面色矜持,脚步也快,言语好像中气不足提起下摆往堂上走, 恭敬谨慎,憋住气好像不呼吸出来,下一级台阶,面色舒展,怡然自得下完台阶,轻 快地向前走几步,如同鸟儿舒展翅膀。
回到自己的位置,又显出恭敬局促的样子 【注释】入公门:走进朝廷大门鞠躬如:低头欠身以示恭敬的样子不履阈(lǔyù ):不踩门坎过位:经过国君坐位jué :快步貌摄齐:提起衣裳下摆屏(bǐn g)气:屏住呼吸降一等:走下一级台阶逞颜色:脸色舒展放松逞:放松⑩怡怡 如:怡然,愉快的样子没阶:走完台阶复其位:回到原先的坐位 【评点】本章完整地记载了孔子上朝参见君主的整个过程和仪容姿态种种仪容、仪态都 贯穿着恭敬儒家认为:臣仆事奉国君,以敬为根本 10.5执圭,鞠躬如也,如不胜上如揖,下如授勃如战色,足如有循享礼,有容 色私觌,愉愉如也 【今译】孔子出使外国去,拿着圭,低头躬身恭敬,好像拿不动的样子将圭献给外 国君主,向上举圭好像作揖,向下拿圭好像给别人东西,脸色庄重而昂奋,好像战战 兢兢;步子迈得又小又快,好像循着一条线往前走举行享礼呈献礼物时,脸色和 悦以私人身份和外国国君会见时,是轻松愉快的样子 【注释】圭(guī):一种玉器古代君臣在典礼时拿在手里的礼器胜(shēn g):承担得起授:上级交给下级战色:战栗的神色suò):小步行走循 :遵循享礼:享献礼,使臣向东道国国君呈献礼物时的仪式。
私觌(dí)私人会 见 【评点】本章记载孔子出使外国的仪态、仪容出使之时,行聘之时,享礼之时,私 觌之时,孔子的态度各不相同,又恰如其分,可见,孔子非常熟知出使聘问之礼 关于“私觌”;以君命出使,自己就代表国君,就可以私见东道国国君和大臣,有些出 使任务要在“私觌”时完成各国都是这样 10.6君子不以绀饰,红紫不以为亵服当暑,,必表而出之缁衣,盖裘;素衣,麂裘 ;黄衣,狐裘亵裘长,短右袂必有寝衣,长一身有半⑩狐貉之厚以居去丧,无 所不佩非帷裳,必杀之羔裘玄冠不以吊吉月,必朝服而朝 【今译】君子不用青色和铁红色的织品做镶边,不用红色和紫色的织品做便服当夏季 ,穿粗麻布衣或细麻布做的单衣,但一定穿在外面,里面衬着内衣黑色罩衣配上羔羊 皮袍;白色罩衣,配上小鹿皮袍;黄色罩衣,配上狐裘皮袍家常穿的皮袍比较长,右 边的袖子要短些,便于干活睡觉一定要用小被,长度是身高的一倍半用狐貉的厚皮 来做坐垫丧期满了以后,什么东西都可以佩戴如果不是上朝和祭祀穿的礼服,一定 要裁去多余的布料不穿黑羔皮袍,不戴黑色礼帽去吊丧每月初一,一定穿着朝服去 参拜君主 【注释】绀(gànzōu):青色和黑红色饰:衣服的镶边。
亵(xie)服:非正 规场合穿的便服zhěn):单衣,此作动词,意为单穿chī):细葛布 (xì :粗葛布表:表面,指穿在外面缁(zī):黑色羔裘:黑羊皮裘麂(ní )裘:白色小鹿皮袂(mei):衣袖寝衣:睡觉盖的被子⑩长一身又半:(被 子)长一个半人高一身:一个人的身长帷裳:用整幅布做成的礼 帽杀(shài):裁去玄冠:黑色的礼服吉月:月朔,每月初一 【评点】本章记载孔子穿衣的规矩:有常服与礼服之分,颜色搭配要协调,还要考虑到 节约,注意穿衣的礼节总之既考虑美观、实用,更重视合礼 10.7齐,必有明衣,布齐必变食,居必迁坐 【今译】斋戒必定备有沐浴后穿的浴衣,是布的斋戒时,必定改变往常的饮食,居住 一定要迁移卧室注释】齐:同“斋”,斋戒明衣:浴衣希:指麻布或葛布变食 :改变饮食即不喝酒,不吃荤,吃素食迁坐:指睡觉从内室搬到外室,不与妻同 房居:居处 【评点】本章记载孔子斋戒行为的规矩斋戒是祭祀前洁净身心的仪式,以示虔诚古 人将祭必斋,斋戒的要求虽然不多,其关键是“心诚”,所谓“心诚则灵” 这一章,说明孔子对待斋戒的诚意与谨慎恭敬的姿态 这时,玉食锦衣是不行的,因为这不符合斋戒的本义。
斋戒需要一心一意,需要简洁自己的衣食与生活行为 所以,孔子在斋戒的时候一定有浴衣,并且是布做的 斋戒的时期一定改变自己的饮食,自己居处也一定要转移地方,为的是能够不与妻妾 在一起,而洁身敬神 这章记载,使我们大致上知道了古代斋戒基本上要做到的一些方面,这也可以说是读 论语所得到的一点意外收获吧 【笔者注】本章讲的是古代关于斋戒的礼仪规定中国古代,人们在祭祀或者行大礼前 ,沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同居,减少娱乐活动,表示诚心致敬,称为“斋 戒”信仰宗教的现代社会中也有斋戒,包括犹太斋戒、基督斋戒、伊斯兰斋戒、印度教 斋戒等 中国古代的斋戒主要分为三种,一是祭祀神灵;二是祭祀祖先;三是会见重要宾客为 了表示对神灵、祖先、宾客的敬意,要沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同居,减 少娱乐活动为什么要沐浴更衣?古代生活条件比较简陋,人们洗个澡也不容易长时 间不洗澡,身上就有汗臭味衣服不洗净,也有汗臭味带着汗臭味祭祀神灵、祖先, 会见宾客,是对神灵、祖先、宾客的不尊敬不喝酒、不吃荤也是这个意思古代的不 吃荤,并非仅指吃素、忌肉,还包括不吃葱姜蒜韭菜等有刺激性气味的菜目的是防止 在祭祀、会客时,口中发出难闻的气味,造成对神灵、祖先、宾客的不尊敬。
不与妻妾 同居,减少娱乐活动,是为了戒除欲望,虔诚地、一心一意地表示自己的敬意 随着时间的推移,国人多不再信奉神灵,也就不会祭拜神灵祭祀神灵的斋戒自然销声 匿迹但是,祭祀祖先、会见宾客这两种活动并未消失只不过,严格的斋戒已经没有 了人们的卫生条件已经大大改善,几天就可以洗澡、换洗衣服,祭祀祖先、会见宾客 不再需要专门沐浴更衣了祭祀、会客前不吃葱姜蒜韭菜等有刺激性气味的菜,防止口 中发出难闻的气味,造成对神灵、祖先、宾客的不尊敬,已经成为基本的礼貌常识至 于减少娱乐活动、不夫妻同房之类的事情,也不再有严格的规定,全靠每个人的自觉 斋戒这种礼仪就这样渐渐消失了 【笔者译】进行斋戒,一定要备有用布制成的浴衣斋戒时,一定改变饮食,不喝酒、 不吃肉、不吃有刺激性气味的菜,搬出夫妻同居的住房独自居住,远离各种娱乐活动 附:【译】斋戒,一定有浴衣,布做的斋戒,一定改变饮食,改变住房 10.8食不厌精,脍不厌细食而碣 ,鱼馁而肉败,不食,色恶,不食臭恶,不食失 饪,不食不时,不食割不正,不食不得其酱,不食肉虽多,不使胜食气唯酒 无量,不及乱沽酒市脯不食不撤姜食,不多食⑩ 【今译】饭食做得精细,不吃饱;鱼肉切得细,也不吃饱。
食物长期存放变味了,鱼不 新鲜了,肉腐烂了,不吃气味不好,不吃烹调坏了,不吃不到该吃的时候,不 吃不是按一定的方法切割的肉,不吃没有适当调味的酱醋,不吃肉虽多,吃时不 超过主食的数量只有酒不限量,但不喝醉买来酒和肉干不吃进食时不去除姜,但 也不多吃 【注释】厌:吃饱脍(kuài):细切的鱼肉yì):食物经久而腐臭碣(ài ):食物经久而变味馁(něi):鱼腐败臭(xiù):气味饪(rèn):烹 调不时:不到该吃的时候指吃饭要有定时胜食气:超过主食的量气:同“饩”,粮 食乱:酒醉⑩沽酒市脯:买来的酒和干肉脯(fǔ):熟肉干 【评点】本章记叙孔子在饮食方面的规矩他不食用变质了的食物,烹调要适当,对酒 食自觉控制数量,都是出自合理和卫生食不厌精,脍不厌细”,是说吃饭不因饭米精便 多吃,食肉不因脍的细便多吃因孔子主张不耻恶衣恶食,安于粗茶淡饭,乐在其中 不要误解为孔子主张饮食无止境地追求精美至于“沽酒市脯不食”,是指斋戒时而言,平 时则不是这样孔子作为大夫,家中一定自己酿酒,所谓“孔府家酒”祭祀必敬,必洁,就 一定要用家酒平时就不会这样如果一生从不“沽酒市脯”,那是不合情理的 10.9祭于公,不宿肉。
祭肉不出三日,出三日,不食之矣 【今译】参与国家祭祀典礼,不把祭肉留到第二天其他的祭肉保留也不超过三天如 若过了三天,便不吃了 【注释】公:国家宗庙的祭祀大典不宿肉:指参加官府祭祀分得的祭肉,古称胙肉 宿:第二天祭肉:指自己家祭用过的祭肉 【评点】本章是记载孔子重视食。












