好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

MULTITERM 术语库制作简明教教程.pdf

19页
  • 卖家[上传人]:ji****72
  • 文档编号:45847706
  • 上传时间:2018-06-19
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:1.39MB
  • / 19 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • MULTITERM 术语库操作简明教程术语库操作简明教程 第一节第一节 将术语表转换为将术语表转换为 MULTITERM 可用的术语库文件可用的术语库文件 术语(term) :可以是词也可以是词组,表达各个专业的特殊概念术语在某一特定范围内 有特定译法 本节主要介绍如何将分隔符格式文件、 EXCEL 文件等词汇表转换为 TRADOS MULTITERM 可接受的 XML 格式文件 本节以纯文本分隔符格式(用制表符等字符分隔原文和译文)的词汇表文件为例,介绍转换 的操作方法其他类型的文件转换方法类似于此 注:本例中使用的分隔符格式文件,即原文和译文之间以分隔符隔开的文本(本例中用制表 符作为分隔符) ,其中文字如下图所示: Chinese English 砷铜矿 abichite 反常钢 abnormal steel 反常结构 abnormal structure 钢的反常性 abnormality of steel 注意:注意: 首行的 2 列必须分别为对应的语言信息并且必须为英语 (该规定也适用于 EXCEL 表格 格式的词库) ;文本文件必须是 utf-8 格式,如果不是,应先另存为编码为 utf-8 的文件。

      要创建一个完整的术语主要分三步: 1. 转换文件 2. 创建术语库 3. 导入文件 一、启动一、启动 SDL Multiterm 2007 Convert 如图,从开始菜单中启动 Convert 二、转换步骤二、转换步骤 1. 启动后出现如下界面,点击其中的 Next 按钮,进入下一个步骤 2. 选定第一个选项:New conversion session,然后点击 Next 按钮进入下一步 3. 随后出现如下窗口由于本例中要转换的是分隔符格式文件(Delimited file) ,应选择 第五个选项:Spreadsheet or database exchange format选定后点击 Next 按钮 4. 在该画面中,只要设定第一个栏目 Input file 的名称,其他 3 栏便会自行根据第一栏所 指定的文件名和路径,设定输出 XML 文件、术语库定义文件和记录文件的位置,默认 情况为与 Input file 位于同一文件夹下并且文件名相同,后缀名不同 5. 点击第一个栏目右边的 Browse 按钮,浏览并选定需要转换的分隔符格式文件,确认后 界面显示如下然后点击 Next 按钮。

      6. 在随后出现的如下界面中,将确定分隔符文件的分隔方式、分隔栏目数由于本例所用 文件使用制表符分隔,因此应选定“Tab” ;由于本例只有 2 栏(中文栏和英语栏) ,因 此在 Number of column 的数目栏中选“2” 完成后点击 Next 按钮 (注:分隔符文件 中的首行 2 列文字,即 Chinese 和 English,自动出现在 Data Preview 的栏目名称中,而 没有成为术语 ) 7. 随后出现的界面用于设定可索引的语言,为所有语言设定索引字段在本例中,我们将 为中文和英文列设定索引如图,左栏中选定 Chinese,然后在 Index field 下拉菜单中 选定相应的 Chinese (PRC)重复该步骤为 English 项设定索引,即可然后点击 Next 按钮 8. 在随后出现的界面中,点击 Next 按钮 8. 随后出现此次转换的汇总信息确认无误后,点击 Next 按钮 9. 在随后出现的界面中显示了转换的进度进度完成后,点击 Next 按钮 10. 在随后出现的界面中显示转换成功的信息点击 Finish 按钮,即结束此次转换 三、转换后的文件格式三、转换后的文件格式 现在,到原分隔符文件所在文件夹下查看,可以看到,除了源文件“中英机械词汇表.txt” 之外, 还增加了 3 个文件, 后缀名分别为 log (记录文件) 、 xdg (将 xml 文件导入 MULTITERM 术语库时会用到)和中英机械词汇表.mtf.xml(词库文件) 。

      其中 xdt 和 xml 文件是导入术语 库所必须提供的文件 第二节第二节 在在 MULTITERM 中创建和导入术语库中创建和导入术语库 一、启动一、启动 SDL MULTITERM 2007 如下图所示,从开始菜单中逐级进入并启动 Multiterm 二、在二、在 MULTITERM 中创建术语库中创建术语库 1. 如图,在 Multiterm 界面中,点击菜单上的 Termbase——Create Termbase,如下图所示 2. 在随后出现的浏览窗口中, 选定新建术语库所要存放的目录位置, 并确认进入下一个步 骤 3. 随后出现下图所示术语库向导点击 Next 进入下一步 4. 在随后出现的如下界面中,由于本例即将导入一个转换而成的 XML 词库文件,必须使 用制作该词库时生成的定义文件 (.xdt) 因此, 应选定第三个选项 “Load an existing termbase definition file” ,并点击 Browse 按钮,选定在第一节的转换后生成的“中英机械词汇表.xdt” 文件然后点击 Next 按钮 5. 在随后出现的界面中,在 Name 栏目中填写新建术语库的名称,如下所示。

      然后点击 Next 按钮进入下一步 6. 在随后出现的如下页面中,必须确定术语库所包含的语种将左侧 Languages 栏目下的 Show sublanguages 前的方框打上勾, 然后选中 Languages 下拉菜单中相应的语言项, 按 Add 按钮添加到右侧的 Available index fields 栏目中去 (注:由于步骤 4 中载入了术语库定义文 件.xdt,所以 Chinese 和 English 语种已经事先按照该定义文件的内容添加到 Available index fields 了,因此在本例中无需另外添加 )添加完毕后,点击 Next 按钮进入下一步 7. 在随后出现的如下界面中点击 Next 按钮 8. 在随后出现的界面中继续点击 Next 按钮 9. 在随后弹出的如下画面中点击 Finish 按钮,结束创建词库的步骤,回到 Multiterm 的主 界面 三、导入词库三、导入词库 本部分主要介绍如何将第一节所转换而成的 XML 文件导入第二节所创建的术语库中 在完成上述的创建新术语库后,Multiterm 界面中左下角栏目中的“机械 CE”即前面步骤所 创建的新术语库。

      导入 XML 词库步骤如下: 1. 确定左下角栏目中的“机械 CE” (即要用来接受新词的术语库)被选中,然后点击菜单 上的 Termbase——Import Entries,如下图所示 2. 在随后弹出的如下界面中,进入 Import 标签,点击该页面中的 Process 按钮 3. 随后弹出如下界面点击 Import file 栏目右边的 Browse 按钮,选定在需要导入的 XML 文件然后点击 Next 按钮 4. 在随后出现的如下界面中,点击 Save As 按钮,将不符合规范、不导入术语库的词条存 放到指定文件中同时,确定 Allow incomplete entries (容许不完整词条)和 Allow over-complete entries(容许过多信息的词条)是否按需选中然后点击 Next 按钮 5. 在随后出现的界面中,确定给出的导入信息无误后,点击 Next 按钮 6. 随即出现如下处理进度画面完成进度后,点击 Next 按钮 7. 在随后出现的提示画面中,点击 Finish 按钮,结束导入 8. 下图为导入 XML 词库文件后的 Multiterm 界面。

      至此,在本例中,已经用 Multiterm 创建了一个名为“机械 CE”的术语库,并导入了词条 接下来将说明如何在翻译过程中使用该术语库 第三节第三节 在在 WORKBENCH 中调用中调用 Multiterm 术语库术语库 无需启动 Multiterm 即可在 Workbench 中使用术语库但是,只有在安装了 Multiterm 的电 脑上才能使用 Trados 的术语库 在 Workbench 中调用术语库的步骤如下: 1. 如图,在 Workbench 界面中,点击菜单上的 Options——Term Recognition,确认 Term Recognition 前有打勾 2. 点击菜单上的 Options——Term Recognition Options,进入如下界面点击 MultiTerm version 右侧的下拉菜单,选定 MultiTerm 7 3. 点击上图 Termbase location 右侧的 Browse…按钮,进入如下对话框点击界面中的绿 色“+”按钮 4. 在随后弹出的如下界面中, 选中要使用的术语库 在本例中, 使用的是本地电脑上的 “机 械 CE”术语库。

      因此,确认界面上方的 Local termbases 被选中,然后点击术语库列表中的 “机械 CE”术语库(注:可单击多个术语库来选定多个,同时在 Trados 中使用) ,点击 OK 返回上图,再次点击 OK 确认 5. 回到如下界面后,确认其中的 Language selection 是否正确由于 MultiTerm 支持多种 语言数据共存, 可以点击 Source language 和 Target language 下方的下拉菜单, 使源语言和目 标语言符合具体翻译项目的要求 6. 点击 Settings 标签,进入设置界面在这里可根据需要设定最低匹配值和搜索深度,一 般按照默认值即可之后点击确定按钮,回到 Workbench 界面 7. 如图,当使用 Workbench 翻译时,如果原文中有出现术语库中词汇,则该词及其译文 将自动出现在 Workbench 右侧的术语栏内,供译员参考 术语库搜 索结果自 动显示 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.