
王国维《点绛唇·高峡流云》诗词赏析.docx
3页王国维《点绛唇·高峡流云》诗词赏析 点绛唇·高峡流云 清代:王国维 高峡流云,人随飞鸟穿云去数峰着雨相对青无语 岭上金光,岭下苍烟沍疏林平楚历历来时路 译文 高峻的峡谷中,烟云缭绕活动人的眼光随着峡中飞鸟,穿云而去几座经受风雨的青峰,相对而立,寂然无语 朝阳照在峰顶上,深谷中苍烟凝聚,云雾缭绕随着太阳升起,幽暗的山谷风光慢慢能看清了,刚刚攀登过的路径现在都已经在自己的脚下了 解释 ①点绛唇:点绛唇,词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名四十一字上阕四句,从其次句起用三仄韵;下阕五句,亦从其次句起用四仄韵 ②高峡:指南归时所经的峡山峡山,在海宁东北古称夹谷,自唐后更为硖山有东西二山,相传为秦始皇所凿飞鸟:指早晨时离巢之鸟 ③数峰:几座青峰 ④沍(hù):凝聚,闭塞两句确实是雨后朝霁的山景明人陈鉴《游硖山》诗:天斧何年劈两峰,半空金翠出芙蓉。
⑤平楚:平阔的林野此指山外的原野历历:清楚清晰 赏析 这首词是在写在凌晨天还没亮时爬上山顶凭高远望的感受,这首词的境地中都含有对人生之了悟的成分 王国维特殊擅长写景,“高峡流云彩,人随飞鸟穿云去”写出了一种类似杜甫“荡胸生曾云彩,决眦八归鸟”的那种攀登到半山高处所特有的景象山下刚刚下过雨,山顶是晴天,山腰处乱云飞动,正是雨收而云未散的时候数峰着雨,相对青无语”,好像是套用了姜夔《点绛唇》的“数峰清苦,商略黄昏雨”,这里“相对”解释为人与“数峰”的相对要好些由于对面青山始终就在那里悄悄地看着人在云雾里攀登,而人却是在穿过半山的云雾之后才留意到这“着雨”的青山青山虽然不会说话,却在以雨后的漂亮令人惊喜 “岭上金光,岭下苍烟沍”是说:抬头看,朝阳初照的峰顶已然在望;低头看,脚下深谷苍烟凝聚,一片昏暗由于在这里,从“岭下苍烟沍”到“人间曙,疏林平楚,历历来时路”这有一个时间的过程:随着太阳的慢慢上升,黑暗山谷中的风光也慢慢能够看清了,刚刚攀登途中所经过的那些高凹凸低的丛林,如今都已落在自己脚下历历”,是看得清清晰楚的样子,同时也是对往事和过去的回忆,用在这里具有肯定的哲理的味道。
在山下仰视攀登的道路,只能有“危乎高哉”的赞叹而说不上“历历”;只有在经过艰难的攀登穿越乌云彩见到光明时才能够有这种“历历”的回忆和反省 创作背景 此词是1904年春夏,王国维在沪执编《训练世界》杂志期间与友人在雨后春游登高后所作。