好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

经典对白89271.doc

29页
  • 卖家[上传人]:cn****1
  • 文档编号:537652656
  • 上传时间:2023-04-01
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:176.50KB
  • / 29 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 经 典 对 白 作者:金彩虹电影经典对白1.Gone with the wind 乱世佳人1. Exhausted and hungry as Scarlett is, she goes out to the open field, digging out the leftover radishes in the ground, swallowing. Scarlett: As God as my witness… as God as my witness, they’re not going go lick me. I’m going to live through this and when it’s all over. I’ll never be hungry again. No. nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat, or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again.斯佳丽又累又饿,她走到空地上,从土里挖出几个刨剩下的萝卜,狼吞虎咽起来。

      斯佳丽:请上帝作证……上帝作证我不会被打垮的我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿不会,我的家人也不会即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿【文化连接】斯佳丽在战争后回到被毁的家园,在园中手握红土发誓,无论去偷去抢都不会让家人挨饿,这是影片公认的经典场面, 无论是面对战争的废墟和硝烟、母亲和父亲的去世、生活的贫穷艰难还是女儿的夭折,在和她承受同样的痛苦和艰难的人们当中,她都是最刚强、最坚韧的一个和最先从痛苦和艰难中走出来的一个当斯佳丽面对着已是满目伤痕泰勒庄园时,她的坚韧和刚强令她这个家中的长女担起家长的重担,她的刚强,韧性在她的眼神和表情中达到了最大的震撼效果2. (Ashley leaves. Scarlett throws a vase to the wall in anger. The crashing of the vase startles Rhett Butler. He rises up from the couch in a dark corner of the room.)    Rhett: Has the war started?    Scarlett: Sir, you…you should have made your presence known.     Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn’t have been very tactful, would it? But don’t worry. Your secret is safe with me.    Scarlett: Sir, you are no gentleman.    Rhett: And you Miss are no lady. Don’t think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.    Scarlett: First you take a low, common advantage of me, then you insult me!    Rhett: I meant it as a compliment. And I hope to see more of you when you’re free of the spell of the elegant Mr. Wilkes. He doesn’t strike me as half good enough for a girl of your…what was it…your passion for living?    Scarlett: How dare you! You aren’t fit to wipe his boot!    Rhett: And you were going to hate him for the rest of your life. Ha…    (阿希礼离开了。

      斯佳丽怒气冲冲地将一个花瓶朝墙上摔去花瓶碎了,把瑞特·巴特勒吓了一跳瑞特从房间一个昏暗角落的椅子里站了起来    瑞特:战争开始了吗?     斯佳丽:先生,你……你早该出来了    瑞特:难道我在你们讲到一半的时候出来吗?那样似乎不太妥当,对吗?不过别担心,我会保守秘密的    斯佳丽:先生,看来你不是位绅士    瑞特:小姐,你也不是淑女别以为我会因此为难你,我一向对淑女没兴趣    斯佳丽:你占了便宜,现在还出言侮辱我    瑞特:我只是想赞赏你,你若能对那个文雅的威尔克斯先生的迷恋,我希望能多了解你一些在我看来他根本就配不上你他说什么?你那对生命的激情?    斯佳丽:岂有此理!你连替他擦鞋都不配    瑞特:那你会恨他一辈子的哈哈…… 【文化连接】当瑞特躲在书房里偷听斯佳丽大胆地向阿希礼表露爱慕,但因遭到婉拒,她气急败坏地搧了阿希礼一个耳光,并砸碎了一个小花瓶时,他吹了一个口哨,于是他被斯佳丽指责为不是一个绅士,而他同时也反唇相讥斯佳丽不是一个真正的淑女,让斯佳丽气极俩人第一次相见就是一次爱情的交锋旗鼓相当,更凸显了瑞特的自信过人,富有并充满了成熟男人的魅力3. Rhett: Selfish to the end, aren’t you? Thinking of your own precious hide with never a thought for the noble cause.   Scarlett: Rhett, how could you do this to me, and why should you go now that, after it’s all over and I need you, why? Why?  Rhett: Why? Maybe it’s because I’ve always had a weakness for lost causes, once they’re really lost. Or maybe, maybe I’m ashamed of myself. Who knows?  Scarlett: You should die of shame to leave me here alone and helpless.  Rhett: You, helpless? Heaven help the Yankees if they capture you. Now climb down here. I want to say goodbye.  Scarlett: No.  Rhett: Climb down.  Scarlett: Oh, Rhett, please don’t go. You cant’ leave me, please, I’ll never forgive you.  Rhett: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names.“  Scarlett: Don’t hold me like that.  Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.”  瑞特:你真是太自私了,只考虑自己宝贵的小生命,而从不考虑崇高的事业。

        斯佳丽:瑞特,你怎么能这样对我?你为什么现在就要走,现在战争都快结束了,而我需要你,为什么还要走呢?为什么?  瑞特:为什么?也许是因为他么真的要输了,而我同情失败的一方也可能,我能我为自己感到羞愧谁知道呢?  斯佳丽:把我孤零零地,无依无靠地扔在这儿才会让你羞愧至死呢  瑞特:你,无依无靠?北方佬要能抓到你,倒要靠上帝帮忙呢!现在快下来吧,我要和你告别  斯佳丽:不  瑞特:下来  斯佳丽:哦,瑞特,求你别走求你别离开我否则我永远都不会原谅你的  瑞特:我不求你原谅我也永远不会明白、不会原谅自己如果有颗子弹击中了我,那就帮了我的忙了,我会笑自己是个傻瓜但有件事情我很明白,那就是我爱你,斯佳丽不管你我之间发生了什么,不管这整个愚蠢的行将破碎的世界会如何,我都爱你,因为我们俩如此相像我们俩都有许多缺点,自私又精明,但能够正视现实,敢说真话  斯佳丽:别这样抱着我  瑞特:斯佳丽,看着我我爱你胜过爱任何女人我等待你比等待任何一个女人都要久 【文化连接】这是影片经典的场面,这部电影的宣传画报就是这个场面的定格瑞特为了帮助斯佳丽重返故里,拼死弄了一匹身负重伤的老马,并帮助她把玫兰妮抱到马车上,同时一路历经辛苦,并在即将要到达的时候,瑞特看到许多南方兵前仆后继,视死如归,深感震撼,并决定上战场,为保卫家园尽一份力。

      这时可以看出,为了心爱的女人,他能出生入死; 同样,面临家园被毁之境,他也是一个热血之人,导演在这里才向我们描绘了一个深藏在平日玩世不恭外表下,也具有一颗为荣誉甘洒热血之心的典型南方男性的形象在这里我们看到,虽然瑞特平日里非常精明、现实,但他骨子里其实还是一个南方人最后的告白,渲染了瑞特对斯嘉丽的爱情的专一执着4. Scarlett: Oh, Rhett. Please don’t say that. I’m so sorry. I’ m so sorry for everything.Rhett: My darling. You’re such a child. You think that by saying “I’m sorry,” all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never at any crisis of your life have I known you to have a handkerchief.Scarlett: Rhett, Rhett. Where are you going?Rhett: I’m going to Charleston。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.