桐叶封弟辨译文讲解.doc
2页1.桐叶封弟辨〔唐〕柳宗元 【题解】 “辨” 是一种用于辨析事物的是非真伪而加以判断的论说文体,韩愈的《讳辩》和柳宗元的这篇文章,都是这方面的代表性作品但本文的重点不在于辨伪,而是围绕重臣应如何辅佐君主这一中心发挥议论君主随便开了一句玩笑的话,臣子却把它当作金科玉律,绝对地予以服从;作者尖锐地批评了这种荒唐现象,指出“凡王者之德,在行之何若” ,对统治者的言行,要看它的客观效果如何,不能拘执盲从这在君主至高无上的封建专制时代,是相当大胆的议论文章论辩反复曲折,波澜起伏,闪耀着深刻的思想光芒,不愧为辨体文中的力作 古之传者有言〔1〕:成王以桐叶与小弱弟戏〔2〕 ,曰:“以封汝 ”周公入贺〔3〕 王曰:“戏也 ”周公曰:“ 天子不可戏 ”乃封小弱弟于唐〔4〕 吾意不然王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也不当封邪,周公乃成其不中之戏〔5〕 ,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言不可苟焉而已〔6〕 ,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇寺〔7〕 ,亦将举而从之乎〔8〕?凡王者之德,在行之何若设未得其当,虽十易之不为病〔9〕 ;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也〔1〕 。
吾意周公辅成王,宜以道〔11〕 ,从容优乐,要归之大中而已 〔13 〕 ,必不逢其失而为之辞〔14〕 又不当束缚之,驰骤之〔15〕 ,使若牛马然,急则败矣且家人父子尚不能以此自克〔16〕 ,况号为君臣者邪!是直小丈夫者之事〔17〕 ,非周公所宜用,故不可信 或曰:封唐叔〔18〕 ,史佚成之〔19〕 ——选自中华书局校点本《柳宗元集》 【注释】 〔1〕传者:书传此指《吕氏春秋· 重言》和刘向《说苑·君道》所载周公促成桐叶封弟的故事 〔2〕成王:姓姬名诵,西周初期君主,周武王之子,十三岁继承王位,因年幼,由叔父周公摄政小弱弟:指周成王之弟叔虞 〔3〕周公:姓姬名旦,周武王之弟,周朝开国大臣 〔4〕唐:古国名,在今山西省翼城县一带 〔5〕不中之戏:不适当的游戏 〔6〕苟:轻率,随便 〔7〕妇寺:宫中的妃嫔和太监 〔8〕举:指君主的行动 〔9〕病:弊病〔10〕遂:成 〔11〕道:指思想和行为的规范 〔12〕从容:此指举止言行优乐:嬉戏,娱乐 〔13〕大中:指适当的道理和方法,不偏于极端 〔 14〕辞:解释,掩饰 〔15〕驰骤:指被迫奔跑 〔16〕自克:自我约束克,克制,约束 〔17 〕直:只是,只不过。
(quē 缺) :耍小聪明的样子 〔18〕唐叔:即叔虞 〔19 〕史佚:周武王时的史官尹佚史佚促成桐叶封弟的说法,见《史记·晋世家》 [译文 ] 古书上记载说:周成王拿着一片桐树叶子和年幼的弟弟开玩笑,说:“把这个作为玉邽封给你 ”周公入宫庆贺成王解释说:“我是开玩笑呀 ”周公说:“天子不可以随便开玩笑 ”于是成王就把唐地封给了年幼的弟弟 我认为这件事不可能是这样的成王的弟弟如果应当受封,周公就应及时地告诉成王,而不必等他开了玩笑再去庆贺,趁机促成这件事成王的弟弟如果不应当受封,周公这种做法就使一个不恰当的玩笑变成了事实,使成王把土地和百姓封给年幼的弟弟,让一个小孩成为一国之主,周公这样做能算是圣人吗?况且周公只是认为君王说话不可随便罢了,哪里一定要听从成王的玩笑,并促成它呢?如果有这样不幸的事,成王拿了桐树叶子与妃嫔和太监开玩笑,周公难道也要按这种玩笑去办吗?大凡君王的恩德,要看实行得怎样如果不恰当,即使改变十次也不算什么缺点;关键是要恰当,不随意更改,更何况是用它来开玩笑呢!如果开玩笑的话也一定要照办,这样做就是周公在教唆成王铸成过错 我认为周公辅佐成王,应当用适当的原则去引导他,是要使他的举止行动和嬉乐恰如其分而已,一定不会去迎合他的过错并替他辩饰。
又不应当对他管束太严,使他终日奔忙,像牛马那样,急于使他成长反会坏事而且家人父子之间,尚不能用这种方式来自我约束,何况名分上还有君臣之别的人呢!这不过是那些见识浅薄而又自作聪明的人所干的事,不是周公所应该采用的做法,因此不可相信 有的古书记载说:封唐叔这件事,是太史尹佚促成的。





