专升本文言文翻译之《谏逐客书》.docx
15页专升本文言文翻译之《谏逐客书》3、谏逐客书﹝1﹞第一段原文:臣闻吏议逐客,窃认为过矣﹝2﹞翻译:臣听闻一些官吏建议您驱赶全部的客卿,我私下里认为这样做是错误的原文:昔缪公求士[3],西取由余于戎[4],东得百里奚于宛[5],迎蹇叔于宋[6],求丕豹、公孙支于晋[7]翻译:以前,秦穆公追求贤士,西面从戎国邀请了由余,东面从宛地获得了百里奚,又从宋国迎来了蹇叔,从晋国求来了丕豹和公孙支原文:此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十[8],遂霸西戎翻译:这五位贤士,都不生长在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十来个诸侯国,结果在西戎称霸原文:孝公用商鞅之法[9],移风易俗,民以殷盛,国以兴隆,百姓乐用(乐于为国效劳),诸侯亲服,获(俘获,战胜的意思)楚、魏之师,举(攻陷,占据)地千里,到现在治强(平定富强)翻译:1/15秦孝公采用了卫国人商鞅拟订的法律,改变了民间的民俗,人民所以而殷实兴隆,国家所以而兴隆,百姓愿意为国家效命,诸侯也亲密服从,俘获了楚国和魏国的军队,攻取了上千里的土地,国家到现在太平富强原文:惠王用张仪之计[10],拔三川之地[11],西并巴、蜀[12],北收上郡[13],南取汉中[14],包九夷[15],制鄢、郢[16],东据成皋之险[17],割膏腴之壤,遂散六国之从[18],使之西面事秦,功施到今[19]。
翻译:秦惠王采用了魏人张仪的计谋,攻克了三川的土地,西面兼并了巴、蜀,北面收得了上郡,南面攻取了汉中,兼并了楚国境内很多少量民族所居住的地区,控制了鄢城、郢都,东面占有了成皋这个险峻的关隘,割取了肥饶丰饶的土地,于是就拆开了六国的合纵结盟,使他们面向西来服侍秦国,当初所成立的功业向来持续到此刻原文:昭王得范雎,废穰侯,逐华阳[20],强公室,杜私门[21],蚕食(形容像蚕食桑叶同样,逐渐攻取各诸侯国国土蚕,名词活用为状语)诸侯,使秦成帝业翻译:秦昭王获得了魏人范雎,废掉穰侯,放逐了华阳君,加强了王室的力量,根绝了权门贵族的私交,像蚕吃桑叶那样逐渐兼并了诸候,使秦国成就了帝王之业原文:此四君者,皆以客之功翻译:这四位君主,都是依赖客卿的力量才成就了功业2/15原文:由此观之,客何负(辜负,对不起)于秦哉?翻译:由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢?原文:向使四君却客而不内[22],疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强盛之名也翻译:假如这四位君主都拒绝客卿而不予采取,疏远贤士而不加任用,那就将使国家失掉了富庶的物质基础,秦国也就没有了强盛的名望了第二段原文:今陛下致昆山之玉[23],有随、和之宝[24],垂明月之珠(夜明宝珠),服太阿之剑[25],乘纤离之马[26],建翠凤之旗[27],树灵鼍之鼓[28]。
翻译:此刻,陛下您获得了昆仑山出产的美玉,拥有了随侯珠、和氏壁这样的瑰宝,垂挂着亮如明月的珍珠,佩戴着太阿宝剑,骑坐着纤离骏马,直立着翠羽编成的凤形装修物的旌旗,设置着用灵鼍皮蒙成的鼓原文:此数宝者,xx不生一焉,而陛下悦之何也?翻译:这几种宝物,没有一种是秦国出产的,但是您却喜爱它们,这是为何呢?原文:必秦国之所生而后可,则是夜光之璧不饰朝廷[29],犀象(犀:3/15犀牛角象:象牙)之器,不为玩好[30],郑、卫之女,不充后宫[31],而骏马駃騠,不实外厩[32],江南金锡不为用,西蜀丹青不为采[33]翻译:假如必定要秦国出产的东西才能用的话,那么,夜间能发光的璧玉就不可以装修在朝廷上,犀角、象牙雕制的器物就不会成为赏玩之物,郑国和卫国的美女就不会充满后宫,而各样宝马良驹就不行能挤满外边的马棚,江南所出产的金器锡器就不会被使用,西蜀出产的丹青就不会作为绘画的颜料了原文:所以饰后宫、充下陈[34]、娱情意、动听目者,必出于秦而后可,则是宛珠之簪[35]、傅玑之珥[36]、阿缟之衣[37]、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化[38]、佳冶窈窕(姣好明丽,体态优美)赵女不立于侧也翻译:所以,凡用来装修后宫的、充作姬妾的、令人情意和耳目感觉欢乐的东西,假如必定若是秦国出产的而后才能够用的话,那么,用宛地出产的珍珠做成的发簪,镶嵌着珠玑的耳环,用东阿的丝绸做成的衣服,五彩刺绣的装修品就不会敬献到您的眼前,而那些跟着时髦变化,擅长妆扮自己的面貌明丽、身材苗条的赵国的美女就不会站立在您的身边了。
原文:夫击瓮叩缶[39]、弹筝搏髀[40],而歌乎呜呜、快耳目者,真秦之声也翻译:那敲打瓦盆,叩击瓦罐,弹着秦筝,拍着大腿,呜呜地歌唱,使耳朵感觉快乐的,这是真实的秦国的音乐;原文:郑、卫、桑间[41],韶虞、武象者[42],异国之乐也4/15翻译:而郑、卫、桑间、韶虞、武象都是别国的音乐原文:今弃击瓮而就郑、卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?翻译:此刻您放弃敲击瓦盆瓦罐而接受郑、卫的音乐,荒弃掉弹筝而要演奏韶虞的歌曲,这样做是为何呢?原文:称心目前,适观(适于赏析)而已矣翻译:不过是把令人情意感觉快乐的东西摆在眼前,老是选用最适于赏析的东西罢了原文:今取人则否则,不问能否,无论曲直,非秦者去,为客者逐翻译:此刻录取人材却不是这样,不问贤良与否,也无论他的是非黑白,只需不是秦国人就一概不用,来秦国做客卿的就一律加以驱赶原文:然而是所重者在意色、乐、珠玉,而所轻者在意人民也翻译:这样看来,您所重视的是美色、音乐、珠宝、美玉,而所小看的是人材原文:此非所以跨(超出,喻一致)国内、制诸侯之术也5/15翻译:这绝不是用来一致天下、控制诸候的方略呀第三段原文:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
翻译:我听闻土地广阔的,生产的粮食就会好多;国家强盛的,人口就众多;武器优良的,士卒就英勇原文:是以泰山不让土壤[43],故能成其大;河海不择(选择,这里是舍弃的意思)细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德翻译:所以泰山不拒绝渺小的沙土,所以才能成就了它的高大;大河海洋不排挤渺小的水流,所以才能成就了它此刻的深广;做君王的不拒绝众多的百姓,关于公众视同一律,所以才能使他的品德明显于天下原文:是以地无四方,民无异国,四时充美[44],鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也[45]翻译:所以,土地无论东西南北,人不分异国异乡,一年四时都充满美好,鬼神也降赏赐福,这就是五帝三王之所以无敌于天下的原由原文:6/15今乃弃黔首以资敌国[46],却来宾以业诸侯[47],使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也[48]翻译:此刻您却要扔掉百姓,把他们送去资助敌对的国家;拒绝全部外来的客卿,让他们为各诸侯国成就功业;使得天下的贤士退却而不敢向西来,止住脚步不敢进入秦国,这就是人们所说的“借给仇家兵器,送给响马粮食”的做法啊原文:夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众翻译:物件不出产在秦国,可值得爱惜的好多;贤士不生长在秦国,可愿意效忠秦国的好多。
原文:今逐客以资敌国,损民以益仇[49],内自虚而外结怨于诸侯,求国之无危,不行得也翻译:此刻,您要驱赶客卿去帮助敌国,减少本国的百姓而增添仇家的力量,在内部自己削弱自己,在外面又与诸侯结下仇怨,要想让国家没有危险,那是不行能的讲解】本文选自《史记?李斯传记》书,又称“上书”,是用来陈说自己的政治看法或主张的一种陈说性的文书《文心雕龙?章表》说:“降及七国,未变古式,言事于主,皆称上书《颜氏家训?省事篇》说:7/15“上书陈事,起自战国,逮于两汉,风流弥广,原其体度,攻人主之长短,谏诤之徒也;讦群臣之得失,讼诉之类也;陈国家之利害,对策之任也;带私交之与夺,游说之俦也可见,“书”这类文体是上行文书,写作对象是国君,内容则是针对时政,陈说己见客:即客卿,是指外国来秦担当秦国公职之人[2]李斯:(前?~前208年)战国末期楚国上蔡(今河南上蔡县)人曾同韩非一道师从有名思想家荀况学“帝王之术”,于公元前247年由楚入秦,遇到秦王器重,拜为客卿,为秦始皇一致中国发挥了重要作用秦一致后,官至丞相,秦始皇采用他的主张定郡县之制,以小篆为标准一致文字,一致胸怀衡,焚书坑儒,下禁书令秦二世时,被郎中令赵高以“谋反”罪诬告入狱,后被腰斩于咸阳市。
李斯的文章保存到现在的均收在司马迁《史记?李斯传记》中,共有3篇:《谏逐客书》、《论督责书》和《狱中上秦二世书》[3]xx:秦穆公,春秋时秦国君主,公元前657年至公元前621年在位,为春秋五霸之一,缪:同“穆”由余:春秋时晋国人,逃亡入戎,奉戎国命出使秦国秦穆公用计离间由余与戎王,并收他为谋臣后由余帮助秦消灭十二戎国,拓地千里戎:古代对西部少量民族的泛称百里xx:春秋时楚国人,曾任虞国医生晋灭虞后,作为晋献公女儿陪嫁的奴仆入秦后逃到楚国,被俘秦穆公听闻他贤良,用五张黑羊皮(当时赎一名奴仆的物件)将其赎回,并任用为相,后代又称之为五医生宛:8/15名,在今xxxx[6]xx(jiǎn简)叔:春秋时秦国岐(今陕西岐山东北)人,寓居宋国,为百里奚的挚友经百里奚介绍,秦穆公以重聘请蹇叔入秦,任为上医生丕豹:春秋时晋国医生丕郑的儿子晋惠公杀了他的父亲,丕豹逃到秦国穆公任他为大将攻晋,打下八城,并生俘晋惠公公孙支:春秋时秦国岐人,字子桑,寓居于晋秦穆公聘其为谋士,任医生并:兼并,兼并二十:泛指我国西部的诸多xx孝公:秦孝公,战国时秦国君主,公元前361年至公元前338年在位商鞅:战国时卫国人,名鞅,因秦封他于商,故名。
任秦相十年,先后两次变法,确立了秦一致六国的基础[10]xx:秦惠文王,战国时秦国君主,公元前337年至公元前331年在位张仪:战国时魏国人,惠文王任之为秦相,他用连横之计损坏六国的合纵,以便秦国对六国各个击破拔:攻取xx之地:9/15时属韩国,在今河南省黄河以南、灵宝以东的地域,境内有黄河、洛水、伊水,故称“三川”[12]xx、蜀:当时的两个小国巴在今四川省东部,蜀在今四川省西部[13]xx:魏郡名,在今陕西省西北部公元前328年,惠文王派公子华与张仪攻魏,魏国以上郡十五县献秦乞降[14]xx:战国时楚地,在今陕西省南部和湖北西北部公元前313年,张仪诱骗楚国与齐国绝交,次年大破楚军于丹阳,斩首八万,接着攻克楚汉中六百里土地,置汉中郡包:囊括xx:当时楚国境内的少量民族九,虚指数目之多[16]制:控制xx(yān烟):楚地,在今湖北省宜城县东南郢(yǐng影):国都,在今xxxxxx[17]xx(gāo高):别名虎牢关,在今河南荥阳汜水镇,为古代军事重地六国:韩、xx、xx、xx、齐、xx从:同“纵”,东方六国结成结合战线以抵挡秦国的一种策略10/15[19]xx(yì义):持续昭“王”三句:昭王,指秦昭襄王,战国时秦国君主。
范雎(jū居):字叔游,战国时魏国人穰(ráng)侯、华阳君,都是昭王之母宣太后的弟弟,在朝专权范雎以利害说动昭王,取销太后、穰侯范雎提出“远交近攻”的策略,屡。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


