好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

俄语常用300句.doc

19页
  • 卖家[上传人]:ji****n
  • 文档编号:45112683
  • 上传时间:2018-06-15
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:114.90KB
  • / 19 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1海外工作人员俄语日常用语海外工作人员俄语日常用语一、问候语一、问候语1、Здравствуй(те)!您好!(你们好!) 2、Доброе утро!早安!(早晨好!) 3、Добрый день!日安!(中午好!) 4、Добрый вечер!晚上好! 5、Спасибо!谢谢! 6、Не за что!不客气! 7、Пожалуйста!请!(不客气!) 8、С праздником!节日好!9、С Новым годом!新年好! 10、Рад вас приветствовать.向您表示问候 11、Как ваши дела?您近况如何?12、Рад(а) вас видеть.很高兴见到您13、Приветствую вас!向您表示欢迎 14、Здравствуйте ещё раз.再一次问您好 15、Как вы живёте?您过得怎么样? 16、Спасибо, всё в порядке.谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?谢谢,很好您呢? 18、Садитесь пожалуйста! 请坐!2二二. 告别告别 19、До свидания!再见! 20、До завтра!明天见! 21、До скорой встречи!一会儿见! 22、Всего доброго!一切顺利! 23、Мне уже пора.我该走了。

      24、Не провожайте!请不要送了 25、Приходите у нам ещё.请再到我们这儿来 26、Счастливого пути!旅途愉快! 27、Пишите не забывайте нас.请给我们写信,别忘了我们 28、Плагодарю вас затёплый приём.谢谢您的亲切接待三.相识与介绍三.相识与介绍29、Давайте познакомимся!让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться.请允许我和您认识一下 31、Позвольте представиться.请允许我和您介绍一下 32、Как вас зовут?您叫什么名字? 33、Меня зовут Ли Минхуа.我叫李明华 34、Познакомьтесь, это наш директор.请认识一下,这是我们经理 35、Это наш водитель.这是我们的司机 36、Простите, кто вы?对不起,您是谁? 37、Очень приятно!很高兴!(非常愉快!) 38、Очень приятно с вами познакомиться.3很高兴认识您。

      39、Я очень рад(а)!我很高兴! 40、Я вас знаю.我认识您 41、Я давно хотел с вами познакомиться.我早就想和您认识了42、Откуда вы?您从哪儿来? 43、Я из Пекина.我来自北京 44、Вы китаец?您是中国人吗? 45、Да я китаец.是的,我是中国人 46、Простите, могу ли я подойти к директору Ван?对不起,我可以见见王经理吗? 47、Конечно, он у себя в кабинете.可以,他在自己的办公室里 48、Очень приятно. Из какой страны вы приехали?很高兴您从哪国来的? 49、Меня зовут Чжан Хуа. Я из Китая. 我叫张华,我来自中国四.辨别身份四.辨别身份50、Кто это?这是谁? 51、Это Антон.这是安东 52、А это кто?那位呢? 53、Это мой друг Ли Мин.这是我的朋友李明 54、Господин Ли, это наш директор.李先生,是我们的经理。

      55、Это Ван Линь.这是王林 56、Кто вы?您是做什么的? 57、Я помощник директора.我是经理的助手 58、Он сварщик на нашем заводе.4他是我们工厂的焊接工 59、Познакомьтесь, пожалуйста, это мая коллега-------Ма Хуа.请认识一下,这是我的同事马华 60、Он наш бригадир.他是我们的队长(组长、班长) 61、Простите, вы не инженер Ван из Китая?对不起,您是从中国来的王工程师吗? 62、Да, это я. 是的,我就是五.关于国家和国籍五.关于国家和国籍63、Гражданином какой страны вы являетесь?你是什么国籍? 64、Я из Китая.我来自中国 65、Сприездом 欢迎您到来 66、Вы первый раз в Москве?您是第一次来到莫斯科吗? 67、Где вы уже успели побывать?您已经去过哪些地方了? 68、Я был(а) только на Красной площади.我只去过红场。

      69、Покажите мне, пожалуйста, ваш город.请带我看一看你们的城市 70、Вы первый рас приехали в наш город?这是您第一次来我们城市吗? 71、А что там интересного?那有什么有趣的东西? 72、Давайте сфотографируемся перед музеем.让我们在博物馆前照张像吧 73、Китай-------наша Родина.中国是我们的祖国 74、Пекин------это сталица нашей Родины.北京是我们的首都 75、Пекин------один из самых старых китайских городов.北京是中国最古老的城市之一 76、Ему уже 850(восемьсот пятьдесят) лет.它已经有 850 年历史 77、Вы когда-нибудь побывали в городе Пекине?您去过北京吗? 78、Нет, а что там интересного?5没有,那儿有什么好玩的? 79、Пекин-------большой, современный и красивый город.北京是一座很漂亮的现代化大城市。

      80、В Пекине очень много достопримечательностей.北京有许多名胜古迹81、Вы обязательно должны побывать там. 您一定要去那儿看看六六. 关于语言关于语言82、Вы говорите по-русски?您会说俄语吗? 83、Да, я немножко говорю по-русски.是的,我会说一点俄语84、Мой родной язык-----китайский.汉语是我的母语 85、Я немного понимаю по-русски.我俄语懂得不多 86、Я вас не понимаю.我听不懂您说的话 87、Говорите, пожалуйста, медленнее.请说得慢一点 88、Как это называется по-русски?这用俄语怎么说? 89、Напишите по-русски, пожалуйста.请用俄文写出来 90、Вы неплохо говорите по-русски.您俄语说得不错 91、Понятно?明白了吗?92、Извините, пожалуйста, ещё повторите.对不起,请再说一遍。

      93、Какие языки вы знаете?您懂哪种语言? 94、Я знаю китайский язык.我懂汉语 95、Он хорошо знает китайский язык и культуру.他汉语很好,而且很了解中国文化 96、Вы знаете китайский язык?您懂汉语吗? 97、Да, немножко знаю. 是的,懂得不多(会一点) 6七七. 关于日期、时间关于日期、时间98、Какой сегодня день?今天星期几? 99、Сегодня понедельник.今天星期一100、Какое число будет завтра?明天是几号? 101、Завтра будет первое января.明天是一月一号 102、Что вы будете делать на следующей неделе?下周你干什么? 103、На следующей неделе у нас начинаются каникулы.我们下一周开始放假 104、Когда вы приехали в Москву?您什么时候来的莫斯科? 105、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.我是在上个月到莫斯科的。

      106、Который час сейчас?现在几点了? 107、Сейчас два часа.现在两点 108、На моих часах десять часов тридцать минут.我的表现在是 10 点 30 分 109、Давайте встретимся в полдесятого.我们九点半见面吧 110、Самолёт не опаздывает?飞机没有晚点吧? 111、Скажите,пожалуйста,точное время.请告诉一下现在的准确时间 112、Сколько времени здесь стоит поезд?火车在这儿停多长时间? 113、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут.火车过 20 分钟到站 114、У меня всё ещё показывают пекинское время.我的表还是北京时间呢! 115、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.您看,现在莫斯科是一点过五分 116、Надо перевести.应该对一下(表) 。

      117、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.我通常 6 点起床,10 点睡觉 118、Когда вы начинаете работать?7你什么时候开始工作? 119、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.伊万·彼得洛维奇,我需要和你见面 120、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?当然可以您什么时候能来? 121、Завтра, в среду, часа в три-----четыре вы свободны?明天星期三,三四点钟您有空吗? 122、Сейчас посмотрю... А вы не могли бы приехать по-раньше? 等一下我看看... ...您不能早一点来吗? 123、В два? Хорошо. Я приеду в два.两点?好我两点钟来124、Как работает этот магазин?这个商店的营业时间是几点? 125、С девяти утра до восеми вечера. 从早上 9 点到晚上 8 点。

      八八. 谈论活动谈论活动126、Что вы делаете?您在干什么?127、Я читаю кни。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.