
检测委托合同书.doc
2页检测委托合同书(Contract for Test Entrust)轻工、体育用品检验中心:杭州市天目山路222 号 3 号楼 0571-89001107家具检验中心:杭州市良渚街道经一路1 号良渚大学科技园4 号楼 0571-89009556锁具检验中心:杭州市塘苗路24 号0571-85027738检号 (Test Report No.):客户名称联系人EntrusNameContact Persont地址联系PartyAddressContact Phone.样品名称型号规格Name of SampleModel/Size样品商标样品等级Sample TrademarkSample Grade生产日期批号或编号 serialManu. DateNo生产单位受检单位ManufacturerInspected Entity送样者到样日期delivererSample Arrival到样数量样品状态描述No. of SampleSample Descript.样品贮存要求□常温 ( Normal)样品资料保密要求Requirement for□保质期 Exp.dd.ConfidentialStorage□特殊要求 (Specia l)Requirement检毕样品□客户自取 ( Taken by Customer )检测报告退送方式□代为处理 ( Dealt by Tester )Method for□委托寄送 (commission send)提取方式Return Sample□其他 (Others )报告用途□社会证明作用 (social accreditation)the use of Report□其它用途 (others)邮寄地址收件人Mail Add.Receiver短信通知 Message□需要 Y□不需 N通知informBy M.P抽样单位抽样单号 SamplingSampling unitlist No结果出具形式Test Result检测依据Issuance MethodsTest Standards□ CMA □ CAL□ CNAS检测报告结论形式The form of testreport result检测项目Test items辅检或分包安排Auxiliary or Subcontracting Testor Subcontracting Test开户名称:浙江省家具与五金研究所账号:开户行:中国建设银行杭州三墩支行网址 (Website) :□ 一般保密 ( Normal )□ 严格保密 ( Special )□自取 (By Customer)□挂号 (Registered post)□特快专递 (Express mail)报告数量No. of Report邮编 P.C□检测报告 Test Report□测试结果书 Test Result Information□ 总判定 (General conclusion)□ 单项判定 (Item conclusion)□ 实测数据 (Test result only)其它服务需求□ 技术帮扶 Technology Support□ 获证咨询 (Certification inf.)□ 采购咨询 (Purchase inf.)□ 出Others requirements□ 验货需求 (Inspection)□ 技术培训 (Technical training)口咨询 (Export inf.)检测完成日期检测收费检测性质AccomplishmentTest ChargeTest TypesDate本合同经双方签字有效,合同内容及背面的协议条款均为本检测合同书的一部分,签字前请仔细阅读本合同。
本合同未规定事项按有关法律、法规协商解决This contract will come into force as of the signature of both parties, the content 、 terms and conditions attached of back for testing shall be all parts of this contact. Please view this contract carefully and completely. Those terms not stipulated in this contract will be negotiated in accordance with the regarding laws and regulations of China.委托方代表签名 :(Signature of the representative of Entrust party ) :承检方代表签名 :(Signature of the representative of Tester):年(yy) 月(mm) 日 (dd) 年(yy) 月 (mm) 日(dd)备 注协 议 条 款(Terms and Conditions for Testing)一、承检方根据客户要求对客户提供的样品进行检测并出具检测报告,按合同约定发送检测报告、处理检毕样品。
客户按检测要求提供合法适用的样品并按检测合同约定的金额支付检测费用The tester will test any sample offered by the clients subject to their requirements, issue the test report and dealt the sample after tested according to the contract. The client shall supply the legal sample and pay the test charge as stipulated in the contract.、 send二、客户通过自行送达或委托他人送达(包括邮寄)的检测样品应当是完整、无损、安全及适用于检测的,并应确保样品可在国内外合法销售、流通,不用于非法目的如客户提供的样品系用于特殊目的,应在签订检测合同前向承检方说明客户向承检方提供的一切资料应当是真实、完整、合法、有效的The sample submitted by client, others or by mail shall be complete, no-destroyed, safe and fit for test. It shall be sold at home and abroad not used for illegal purpose. If the tested sample willbe used for special uses, notification shall be made before signing the contract. The information offered by clients shall be true, complete, legal, fit.三、客户对检测报告有特殊要求,包括对检测结果有测量不确定度要求时,需在检测合同中声明。
The client shall notify the tester by advance in the contract if they have special requirements, including the requests for measurement uncertainty of test results.四、对检测合同内容的任何变更均须以书面方式进行由签订本合同的客户代表和承检方代表共同签字确认后方为有效检测合同变更生效后即按更改合同执行The contract may only be modified by a variation expressed in writing,signedand confirmedby theclient and the tester on behalf of. It will be tested by the revised contract.五、由承检方代为确定检测方法或需要偏离原定的检测方法时承检方需将代为确定的检测方法或所需的偏离及时通知客户,并得到客户的确认后方可执行The tester shall notifythe clientin time and make confirmationby them, iftestmethods are adoptedby tester or there is any deviation of the test methods during the test process.六、承检方按客户要求发放检测报告。
客户自取或委托他人代取检测报告,应当凭本合同(原件)领取检测报告若本合同遗失,可凭客户介绍信及领取人的个人身份证原件(用于出示)及复印件(留存承检方)领取检测报告 .The tester will submit test report as the client requested. The client shall present the duplicate (same) for the collection of test report if they tend to take the test report by themselves or others.If they missed the contract, they should take the introduction letter of the unit or the original ID and its photocopy of the agent instead of.七、客户对检测报告结果有异议的,应及时向承检方提出The client shall notify tester i。
