
孙过庭书谱-原文,释文,译文.doc
30页'\《书谱》原文、注释、译文(1): 夫〔1〕自〔2〕古之善〔3〕书者,汉、魏有钟、张之绝〔4〕,晋末称二王之妙〔5〕王羲之云〔6〕:“顷〔7〕寻诸名书,钟、张信〔8〕为绝伦〔9〕,其余不足观〔10〕可谓钟、张云〔11〕没〔12〕,而羲、献继〔13〕之 注释: 【1】 夫:文言文发语词,表示后面要发议论 【2】 自:从,由 【3】 善:擅长,长(cháng )于 【4】 绝:独特的,少有的,没有人能赶上的 【5】 妙:美,好 【6】 云:说 【7】 顷:近来、刚才、不久前 【8】 信:实在、的确 【9】 伦:辈,类绝伦:无与伦比 【10】 观:看,察看 【11】 云:语气助词,可用于句首、句中或句末此句中者 【12】 没:通“殁”,死 【13】 继:连续,接着,继承 自古以来,擅长书法的人,汉朝张芝、三国曹魏时期钟繇的作品无可比拟,东晋时代,王羲之、王献之父子的书法精致美妙王羲之说:“近来我研究各位名家的书迹,钟繇、张芝确实超绝群伦,其它人的作品不值得观赏可以说自钟繇、张芝死后,王氏父子继承书法的传统2):又云:“吾书比之钟、张,钟当〔1〕抗行〔2〕,或〔3〕谓〔4〕过〔5〕之;张草犹当雁行〔6〕,然张精熟,池水尽墨〔7〕,假令寡人〔8〕耽〔9〕之若此,未必谢〔10〕之。
此乃推〔11〕张迈〔12〕钟之意也考〔13〕其专〔14〕擅〔15〕,虽未果〔16〕于前规〔17〕,摭〔18〕以兼通,故无惭〔19〕于即〔20〕事〔21〕 注释: 【1】 当:应该 【2】 抗:对等抗行:抗衡、并行,犹言不相上下 【3】 或:有的人 【4】 谓:说 【5】 过:超出 【6】 雁行:同等 【7】 池水尽墨:指张芝学书的故事晋卫恒《四体书势》:“弘农张伯英者,因而转精其巧,凡家之衣帛,必先书然后练之;临池学书,池水尽墨” 【8】 寡人:此非专指君王原为古代君主的谦称及诸侯夫人的自称,晋人习惯自称寡人 【9】 耽:爱好,专心于 【10】 谢:逊于、不如 【11】 推:举荐,指出某人优点 【12】 迈:超过 【13】 考:推求,研究 【14】 专:单纯、独一、集中在一件事上 【15】 擅:长(cháng )于,善于 【16】 果:结出果实,实现 【17】 规:法则,章程,标准 【18】 摭:拾取,摘取 【19】 惭:羞愧 【20】 即:接近、靠近 【21】 事:此代指书法 王羲之又说:“我的书法与钟繇、张芝相比,跟钟繇可以抗衡,有人认为我超过他。
张芝的草书,和我不相上下,但张芝精熟,勤于临池学书,池水尽是墨黑,假如我象张芝这样用功练书,书法未必不如他来源书法 屋,书法 屋是一个书法学习基地言下之意,就是推崇张芝、以为自已超越钟繇研究王羲之的书法,虽然他没有完全贯彻前人的法则,但能兼融会通,所以无愧于书法艺术3):评者云:“彼之四贤〔1〕,古今特〔2〕绝,而今不逮〔3〕古,古质〔4〕而今妍〔5〕夫质以〔6〕代〔7〕兴〔8〕,妍因俗〔9〕易虽书〔10〕契〔11〕之作,适〔12〕以记〔13〕言〔14〕,而淳〔15〕醨〔16〕一迁〔17〕,质文〔18〕三变,驰骛〔19〕沿〔20〕革〔21〕、物〔22〕理〔23〕常〔24〕然 注释: 【1】 四贤:指前述钟繇、张芝、王羲之、王献之 【2】 特:不平常的,超出一般的 【3】 逮:及得上、达到 【4】 质:本意、本质、实体此作朴实讲,谓缺乏文采与“文”相对《论语•雍也》:“质胜文则野,文胜质则史史”此之谓虚浮 【5】 妍:文也,华美,有文采质与妍是中国古代美学范畴,一般用来指文艺作品的内容与形式,质原指事物的内在本质,孔子用以表现君子的道德修养妍指事物的外在形式,与文同义 【6】 以:因为。
【7】 代:时代 【8】 兴:流行,盛行 【9】 俗:社会上长期形成的风尚、礼节、习惯等 【10】 书:着于竹帛谓之书 【11】 契:用刀雕刻 【12】 适:满足 【13】 记:记录 【14】 言:语言 【15】 淳:古同“醇”,酒味厚、纯 【16】 醨:亦作漓,薄多指风格的淳厚与浇薄 【17】 迁:变动,转变 【18】 文:中国古代美学范畴指文艺作品的感性形式《国语•郑语》:“物一无文《易传•系辞下》:“物相杂故曰文 【19】 驰:车马等奔跑,快跑乱跑,骛:奔驰驰骛:疾驰,奔走 【20】 沿:因袭相传 【21】 革:改变沿革:沿袭变革 【22】 物:人以外的具体的东西 【23】 理:事物的规律,是非得失的标准,根据 【24】 常:长久,经久不变 论书者说:“他们四位大书家,可称古今独绝;但今人王羲之、王献之不及古人钟繇、张芝,古人质朴,而今人妍美质朴因时代而盛行,妍美随风俗而改变虽然书契的创作,满足记录语言;但由于时代崇尚不同,书风也由醇厚变为浮薄,由质朴变为华采,沿旧推新,事物发展规律永远如此4):贵〔1〕能古不乖〔2〕时,今不同弊〔3〕,所谓“文质彬彬,然后君子〔4〕。
何必易〔5〕雕〔6〕宫〔7〕于穴处〔8〕,反〔9〕玉辂〔10〕于椎轮〔11〕者乎!又云:“子敬之不及逸少,犹逸少之不及钟、张意〔12〕者以为评得其纲纪〔13〕,而未详其始卒也〔14〕且元常专〔15〕工〔16〕于隶书,伯英尤〔17〕精〔18〕于草体,彼之二美〔19〕,而逸少兼之拟〔20〕草则余〔21〕真,比〔22〕真则长〔23〕草,虽专工少劣〔24〕,而博〔25〕涉〔26〕多优〔27〕,摠〔28〕其终始,匪〔29〕无乖〔30〕互〔31〕 注释: 【1】 贵:值得看重,重视 【2】 乖:违背,不协调《韩非子•亡征》:“内外乖者,可亡也在古代,乖字不当乖巧讲 【3】 弊:流弊 【4】 彬彬:形容文雅文质彬彬,然后君子:指内在的本质与外在的文采相称,才能成为君子此语出自《论语》:“子曰:质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子该文中,孙氏以“文质彬彬”引论书法,意在强调好的书法作品应该是内容与形式的统一 【5】 易:改变 【6】 雕:刻、画、饰以彩绘,花纹,泛指修饰 【7】 宫:宫殿雕宫指华美的宫殿 【8】 穴:洞穴处:(土室、岩洞)穴处,指居住在山洞《墨子•辞过》:“古之民未之为宫室时,就陵阜而居,穴而处。
【9】 反:抵制,背叛,抗拒 【10】 辂:古代车辕上用来挽车的横木玉辂:古代帝王所乘之车,以玉为饰 【11】 椎轮:原始的无辐车轮,用整块圆木做车轮的简陋车子南朝梁萧统《〈文选〉序》:“若夫椎轮为大辂之始大辂宁有椎轮之质?”后来椎轮引申为事物的草创阶段 【12】 意:猜测 【13】 纲:提网的总绳纪:法度纲纪:大纲要领 【14】 始:开始卒:结束意犹始终 【15】 专:单纯、独一、集中在一件事上 【16】 工:善于,长于 【17】 尤:更加,格外 【18】 精:专一,深入 【19】 兼:同时涉及或所具有的不只一方面 【20】 拟:比,仿照 【21】 余:剩下来的,多出来的 【22】 比:较量高低、长短、远近、好坏等 【23】 长:增加 【24】 劣:低下,弱下 【25】 博:多,广,大 【26】 涉:牵连,关连 【27】 优:美好的,出众的 【28】 摠:同“总”聚合,聚在一起 【29】 匪:非 【30】 乖:不顺,不和谐 【31】 互:彼此 学书贵在学古而不违背时代风尚,学今不与弊俗流同,正如孔子所说:“文采和质朴兼备,才能成为君子。
何必拘泥古人,弃精美的宫室而穴居野处,舍珍贵的宝辇而乘陋车呢!评论者又说:“王献之比不上王羲之,就象王羲之比不上钟繇、张芝一样评论者大概认为论及要领,但是他们没有了解前因后果况且钟繇只擅长隶书,张芝尤其精于草书;钟繇和张芝的长处,王羲之兼而有之比张芝的草书,他还擅长真书;比钟繇的真书,他还能写草书虽然从专精的角度说,王羲之比他们稍差,但从博取众长方面来说,他又比他们做得好综合来看,彼此各有长短5):谢安素〔1〕善尺牍〔2〕,而轻〔3〕子敬之书子敬尝〔4〕作佳〔5〕书与之,谓〔6〕必〔7〕存〔8〕录〔9〕,安辄〔10〕题〔11〕后答〔12〕之,甚〔13〕以为恨安尝问子敬:“卿〔14〕书何如〔15〕右军?”答云:“故当胜〔16〕安云:“物〔17〕论〔18〕殊〔19〕不尔〔20〕子敬又答:“时〔21〕人那得知!” 注释: 【1】 素:向来 【2】 尺牍:长一尺的木简古代用以书写,后泛指信札,书信 【3】 轻:看不起 【4】 尝:曾经(副词) 【5】 佳:美的,好的 【6】 谓:说 【7】 必:一定 【8】 存:保留,留下 【9】 录:记载,抄写 【10】 辄:立即,就。
【11】 题:写上,签署 【12】 答::回话,回复 【13】 甚:很,极 【14】 卿:古代上级称下级、长辈称晚辈 【15】 如:与,和 【16】 胜:超过,占优势 【17】 物:人 【18】 论:分析判断事物的道理,看法 【19】 殊:不同 【20】 尔:语气词,通“耳”相当于“而已” 【21】 时:现在的,当前的 谢安向来擅长书信,瞧不起王献之的书法王献之曾经精心给他写一封信,以为一定得到谢安的赏识并收藏,不料谢安立即在信上打接着题写回复他,献之深以为恨谢安曾经问王献之:“你的书法跟你父亲比较怎样?”王献之答道:“当然比他好!”谢安说:“他人不是这处种看法!”王献之又回答说:“今天的人哪里懂得谁的书法好呢!”(6):后羲之往〔1〕都〔2〕,临行题壁子敬密〔3〕拭除之,辄书易其处,私〔4〕为不恶〔5〕羲之还〔6〕见,乃叹曰:“吾去时真大醉也敬乃内惭〔7〕是知逸少之比钟、张,则专〔8〕博〔9〕斯〔10〕别〔11〕,子敬之不及逸少,无或〔12〕疑焉 注释: 【1】 往:去,到 【2】 都:都城,建康,今南京 【3】 密:不公开,不公开的事物,偷偷 【4】 私:自己 【5】 恶:讨厌,憎恨 【6】 还:回来。
【7】 惭:羞愧 【8】 专:专长 【9】 博:博涉: 【10】 斯:之 【11】 别:差别,不同 【12】 或:有 后来王羲之去都城建康,临行时在墙上题字王献之偷偷把它擦掉,在原来的地方另行改写,并以为写得不错王羲之回家看到被改的题字,叹了一口气说:“我走的时候,确实大醉了!王献之听后,内心才感到惭愧由此可知,王羲之和钟繇、张芝相比,只有专精与博习的区别,而王献之比不上王羲之,应该没有疑问7):余〔1〕志学之年〔2〕,留心翰墨〔3〕,味〔4〕钟、张之余〔5〕烈〔6〕,挹〔7〕羲、献之前规〔8〕,极〔9〕虑〔10〕专精〔11〕,时逾二纪〔12〕,有乖〔13〕入木之术〔14〕,无间〔15〕临池〔16〕之志〔17〕 注释: 【1】 余:我 【2】 志学之年:指少年时代,《论语》:“子。












