Hdlmpb法语三百句第1课问侯.doc
5页秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊法语三百句 第 1 课 问侯女:听众朋友们好,欢迎您收听法语三百句我是庞文娟男:Bonjour,chers amis.Je suis Mark.女:从今天开始,我们将一直来学习法语三百句在这次的节目中,我们将学习第一课,谈谈见面后如何打招呼男:Aujourd'hui,nous allons apprendre la lecon:Les salutation.女:听众朋友们,您刚才注意到没有,Mark 是如何向您问好的?Mark,请你再说一遍,好吗?男:Bonjour.女:这就是法语中最常用的问候语,后面还可加上对方的名字如:Bonjour,Mark 男:Bonjour,Lucy.Bonjour.女:以后当您和朋友见面打招呼的时候,都可以用我们学过的 BonjourMark刚才还说过一句话男:Je suis Mark.女:Je suis 意思就是“我是”,后面可以加上自己的名字,比如:男:Je suis Pierre Vingt-Cent.女:Pierre Vingt-Cent 是一个人名,Pierre 是名,Vingt-Cent 是姓,法语与汉语的姓名顺序正好相反。
与英文的顺序一致男:Je suis Pierre Vingt-Cent.Je suis Pierre Vingt-Cent.女:在法语中除了用 Bonjour 问好以外,习惯上还加上这句话男:Comment allez vous?女:您好吗?请注意这句话中 Comment 的最后一个字母应和 allez 的第一个字母 a 连 读,这就是法语中的连诵现象,我们以后还会经常见到男:Comment allez vous? Comment allez vous?女:我们把这几句话连起来读一遍Bonjour,Mark.男:Bonjour,Lucy.女:Comment allez vous?男:Tres bien,merci.Et vous?女:Moi aussi,merci.听众朋友们,我刚才向 Mark 问好,他的回答是:男:Tres bien,merci.Et vous?女:很好,谢谢,您呢?Tres bien 的意思是很好,merci 谢谢,vous 是您的意思对于初次见面,不太熟悉的人,或长辈,上级,一般都用 vous,男:Tres bien,merci.Et vous?Tres bien,merci.Et vous?女:我回答:我也很好,谢谢。
男:Moi aussi,merci.Moi aussi,merci.女:aussi 意思是“也,同样”,这几句问候语,是法语中最常见的,在任何场合下都可使用但实际上熟人或朋友之间则不必称 vous,而称 tu,就像汉语中不称“您”,而称“你”一样而且法国年轻人或熟人之间还经常用 salut 代替Bonjour,所以我和 Mark 见面时其实可以这样问好Salut,Mark,comment va tu?男:Tres bien,merci.Et toi?女:Moi aussi,merci.好,听众朋友们,咱们把刚才的内容复习一下,请您看课本第 17 课男:Bonjour,Je suis Pierre Vingt-Cent.女:Comment allez vous?男:Tres bien,merci.Et vous?女:Moi aussi,merci.咱们再练习一遍男:Bonjour,Je suis Pierre Vingt-Cent.女:Comment allez vous?男:Tres bien,merci.Et vous?女:Moi aussi,merci.女:当您向别人问好的时候,是不是有时也会问到他的家人或朋友呢,请听下面这个句子。
男:Anne va bien?女:安娜好吗?名字加上 va bien,就是对话双方问候第三者时常用的句型,读升调男:Anne va bien?Anne va bien?女:回答时还是用同样的句型,但是得读成降调男:Elle va tres bien,merci.女:她很好,谢谢,在这里安娜被换成了代词“她”,男性的他用“il”表示,女性的她用“elle”表示男:Elle va tres bien,merci.Elle va tres bien,merci.女:我们刚才说过向对方问好时可以用 Comment allez vous?或 Comment va tu在熟识的朋友间也可以这样问好:男:Ca va bien?Li Ming?女:李明,你好吗?或者说“Comment ca va”当然回答也可说 tres bien,merci男:Ca va bien?Li Ming?Ca va bien?Li Ming?tres bien,merci女:天黑了,马克,如果这时候我们见面我还可以说:Bonjour?男:不行,应该说 Bonsoir.比如:Bonsoir,madame Durant.女:晚上好,杜朗夫人。
马克,你每天晚上睡觉前和你的弟弟道晚安吗?男:Oui,Bonne nuit,Francois.女:晚安,Francois,晚上人们互相道别时也是这样说男:Bonne nuit,Francois.Bonne nuit,Francois.女:当然,表示再见更经常用的一个短语是:男:Au revoir.Au revoir,Jane.女:再见,Jane.除此之外,我们道别时还可以说“明天见,后天见,下次见”等等如:男:A demain,女:明天见,下面我们复习一下本课出现的主要内容Bonjour.男:Bonjour,Je suis Pierre Vingt-Cent.女:Comment allez vous?男:Tres bien,merci.Et vous?女:Moi aussi,merci. "Va bien?"男:Anne va bien? Elle va tres bien,merci. Ca va bien?Li Ming?女:Bonsoir男:Bonsoir,madame Durant.女:Bonne nuit男:Bonne nuit,Francois.女:Au revoir.男:Au revoir,Jane.女:A demain,男:A demain,女:听众朋友们,法语里人们在互相问候时往往在姓前面加上monsieur,madame,和 mademoiselle 以表尊敬,madame 一般用于称呼已婚女子,mademoiselle称呼未婚女子,monsieur 则是任何男性的通称。
当您不知道和您通话的女性是否已婚时,则可一律称之为 madame。





