
返璞归真80年代文学经典的电影改编研究.docx
8页本文格式为Word版,下载可任意编辑返璞归真80年代文学经典的电影改编研究 这是一篇文学毕业论文,本文将整合叙事学理论及相关电影叙事理论,对文字与影视两种文本举行对比分析,从全新的视角去解读80年头文学作品电影改编历史,挖掘展现这种改编热潮背后的深层理由,并为该研究领域供给一种新方法,使本文具有确定的学术价值及理论意义同时为以后文学作品影视的改编实践总结规律、探讨阅历和方法,也使其具有确定的现实意义 一、新时期电影改编:从想象到视觉1.文学叙事向影视叙事的转变电影改编可以看作是文学作品再一次创作和新生假设你留心去研究国内外经典电影的剧本来源,会察觉绝大片面电影剧本都是由文学作品(尤其是小说)改编而来:《乱世佳人》改编自玛格丽特米切尔的《飘》,《西线无战事》改编自德国作家雷马克同名作品,《雾都孤儿》改编自狄更斯1838年的同名作品,而电影《阿甘正传》也是由温斯顿葛鲁姆1986年出版的同名小说改编而来遵循着这一规律,中国现当代文学作品中最适合作为电影剧本来源的无疑也是经典小说相对于其它文学体裁,小说本身较强的叙事性特征更加符合以叙事为主并籍此来串联故事情节的电影艺术,同时,小说本身所拥有的较为完整的故事情节和广泛受众群体也是小说和电影艺术得以完备结合的重要理由之一。
因此,无论国内还是国外,电影剧本的改编第一选择就是小说文本叙事性是小说最主要本质特征,而电影故事情节的开展、叙事线索的推进、叙事视角的切入、叙事手段的实现也务必依靠以叙事作为根基举行,因此二者在这一点上有大量一致之处叙事性是小说得以转化成电影最为关键的因素,也就是说从电影诞生之日起,就与文学结下了不解之缘除却两者兼有对故事完整地陈述性特征之外,两者在其它叙事方面也存在好多好像点譬如根本都包含叙事主体、客体和叙事手段三个关键元素:都需要借助叙事虚构或创造出一个全新的虚拟空间(这个空间在美学意义上更多的意义是对于现实世界的补偿)完成故事陈述;都需要借助于特定角色的人物、冲突的事情和生动迷人的故事,围围着编剧或作家预先设定的主题开展弥漫艺术想象性的叙事;此外,在采纳层面上大都设定了读者或观众期望视野上述几点可以看作是小说与电影在叙事;这一层面上存在着的自然美学共通性特征,这也是众多小说之所以能改编为电影的艺术根据2.陈述中国现代故事以《边城》为例电影可以看做是一个从多个视角呈现社会生活、表示时代变迁的查看窗口,在赏识80年头的改编电影中我们可以很明显地感受到这一点20世纪80年头在中国现当代文化艺术的进展过程中是个颇具特色和意味的时代它有着共同的模范和追求,却又在时代的合唱中探索着个体的声音:走近历史的同时又超越着历史,既解读过去又倾注着当代意识和情感;。
在这个呈现过渡性色调的年头,国内外社会气候的剧变,西方多种文艺思潮、理论的大量涌入,以及国内传统与现代、保守与激进思想的不断冲突与碰撞共同造就了80年头多元文化共同进展的时代特征文学、绘画、音乐等大量艺术领域在这个年头都呈现出了一种历史的复调;的时代特征在小说向电影改编的实践中,这种历史的复调;表达得淋漓尽致80年头由文学作品改编成的电影,既有对官方倡导主流价值观的拥护与追随,也有着对处江湖之远;这类边缘人生的低吟抒唱,甚至在同一部作品中也呈现出艺术家既想适应时代要求又努力超越所处时代那种繁杂而冲突的特征在这个思想活跃、弥漫朝气的年头,文学作品与电影艺术实现了最美的邂逅在这期间展现了好多值得憧憬的精品之作,我只选取若干部知名度较髙的作品作为案例举行简要的分析凌子枫导演改编自沈从文同名小说的电影《边城》和岑范导演改编鲁迅作品的电影《阿Q正传》算是其中具有代表性的作品,以此为案例来窥探整个80年头文学作品与电影改编具有确定的典型性庇外,通过对这两部影片举行艺术赏识和比较(小说原典与电影作品)分析,可以更好地理解电影改编的繁杂性,从而把握二者的内在联系,为未来中国经典文学作品影视化改编供给必要的借鉴阅历和扶助。
二、80年头小说到电影:基于文本细读方法的对比分析1.小说语言是如何实现向影视语言的流畅转化电影之所以能对比完整的将小说中的故事用影像的方式呈现出来,小说语言与影视语言的流畅转化是实现这一目标最为核心的步骤乔治布鲁斯东说:小说和电影艺术的最根本的启程点是人望见,但它们让人望见的方式却迥然不同人们可以通过肉眼的视觉来看,也可以通过头脑的想像来看而视觉形象所造成的视像与思想形象所造成的概念两者之间的差异,就反映了小说和电影这两种手段之间最根本的差异不同于电影影像的呈现主要凭借于镜头画面的转换来陈述故事、表示主旨思想,文学作品主要依靠作家洋洋洒洒的语言文字来构筑一个全新虚拟的艺术世界文学最大的魅力是它天马行空般的任意挥洒驰骋,而作为文学采纳者,也务必具备确定的文学素养才能在最大限度根基上领会或者体验建构的虚拟世界,而全体这一切完成仅仅是靠与读者之间唯一的中介物一一语言文字影视语宵楚以影像为根本叙事单位,通过声画的不同组合来表达主题和阐发思想较之于文学叙事载体的单纯,影视在外观上要丰富大量,并且随着高科技的加盟,影视在叙事手法上更魔高一丈;相较于影视语言随着现代电影制作技术的进步发生变化,小说语言的表达唯一性永远不会发生变化,这是由它的本质属性所抉择的。
因此,电影制只能不断的适应影视语言在表现手法上对小说语言带来的冲击和新要求,实时做出调整,努力地实现后者向影视语言的流畅转化2.表达视角的多重蜕变和高明介入表达视角也称表达聚焦,是表达语言中对故事内容举行查看和陈述的特定角度同一个事情从不同的角度切入查看就可能呈现出不同的面貌,获得不一样的感受和答案由于小说是以叙事性为本质特征的文学体裁,所以以叙事理论作为小说研究的方法是最适合不过的经典叙事学的理论都是产生于西方,成熟于西方20世纪六十年头受俄国形式主义和法国布局主义的影响,叙事学流派在西欧急速进展壮大,其严密而实用的理论体系也被世界各国的研究者广泛认可、采纳同时,由于中国本地并未产生系统的叙事学理论,因此对于叙事学的研究都是以西方传入的叙事学为蓝本而举行延拓和阐释的尽管国内研究采用的叙事学理论都是舶来品,但是它对于中国小说的研究有着很强的适用性,终究现代东西方小说根本框架布局和自身进展规律都是大同小异的三、80年头电影改编对于原作的意义............251、作为文学作品经典化的催化剂而存在............252、主题意义的再阐释:电影创作对原作主旨的深化与进展..........263、审美体验的转换:文字与图像的不同认知采纳................284、电影改编实践对于电影理论、艺术思潮的影响............31四、对当下电影改编的启示................33四、对当下电影改编的启示电影和文学作品作为两种不同的艺术样式,却都有着教化民众,传播现代文明文化、弘扬社会正能量的积极作用。
电影改编者在改编过程中可以依靠电影表示的需要对故事情节和塑造人物形象的手段举行自由的选择,但是对于原作所要呈现的最终主题却不能肆意变更,这既是对于、原著的敬爱,也是遵循于电影艺术主旨的表达的需要但是电影终究是文学作品的一次新生,因而不能仅局限于表示文本所能呈现的那片面,需要使用电影独有的镜头语言,结合最为先进的拍摄、制作技术,最前沿视听艺术研宄成果加以创作出弥漫艺术气息和社会教化意义的影片,从而进一步挖掘并深化文学作品所要表达的主题,加以放大,以实现高于单纯阅读文本的社会成果因此,在电影改编中,既要尽可能地保持原著的思想精神内核,又要充分利用电影在视听技术方面的优势,在概括的影像语言中创造出非文学语言所能传达的崭新内容和深刻思想结论80年头电影改编热潮的展现虽然存在一些偶然性因素,但更多的是一个民族历经多重苦难、压抑已久后聪慧火花的迸发文学写作和电影改编之所以能够成就这么多的经典,既是饱经磨难的艺术家对于国家民族命运所举行的深刻反思,也是冷清已久的学术研宄者艺术理论积淀厚积薄发式的突破在三十年后的今天,我们照旧无法超越,只能仰慕让人热血沸腾的黄金时代虽已过去,但直到今天我们可以感觉到那个时代的文化脉搏仍旧在跳动,艺术家们对于文学的狂热、学识的渴望和为人类精神文化不懈探索所付出的巨大努力在今天照旧让人感到热血澎湃、冲动不已。
文学与电影在80年头实现了完备的联姻,并结出了象征着聪慧与痛楚的累累硕果对这个特殊历史阶段文学作品电影改编的实践举行研究,将有助于进一步理清电影艺术与文学文本的内在联系与识别,并通过二者在改编过程中之间的互动关系来梳理和把握彼此进展的根本规律和脉络,从而更好地促进文学作品影视化改编的健康进展不过,对于电影和小说之间一些始终不成能解决的问题,我们理应有个客观清楚的熟悉:文学作品的电影改编并不是文学语言到电影语言的简朴转换,而是一次对话;一一既是与已经成为历史;原作的对话;,也是与正在进展现实的对话;此外,由于艺术形式、传播途径之间的本质区别,以及创的艺术风格、审美趣味、生活阅历等方面存在的差异性,原作和改编作品之间必然会存在好多不同,因而应始终将二者作为区别迥异的艺术形式来对付,而不能一概而论— 8 —。












