好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

新视野大学英语第四册读写教程课文翻译.docx

6页
  • 卖家[上传人]:学***
  • 文档编号:299605298
  • 上传时间:2022-05-28
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:19.32KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑新视野大学英语第四册读写教程课文翻译 新视野大学英语(其次版)第四册读写教程课文翻译. An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. 艺术家追求成名,宛如狗自逐其尾,一旦追到手,除了持续追赶不知还能做些什么 The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction. 告成之残酷正在于它往往让那些追赶告成者自寻消逝 \quit your day job!\is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed. 对一名正努力追求告成并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋往往会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的惦记不无道理。

      The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,大量人到结果即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃 Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on. 尽管如此,梦想赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯净的动机却在鼓舞着他们向前 The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted. 享受告成的无上荣誉,这种诱惑不是能轻易抵御的 Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc. 成名者之所以成名,大多是由于发挥了自己在歌咏、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

      They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur. 为了能急速走红,代理人会全力吹捧他们这种风格他们青云直上的过程让人看不领会 Most would be hard-pressed to tell you how they even got there. 他们到底是怎么告成的,大多数人也都说不上来 Artists cannot remain idle, though. 尽管如此,艺术家依旧不能闲下来 When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuitydiscounts styles other than those for which the artist has become famous. 公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

      Famous authors' styles—a Tennessee Williams play or a plot by Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost or T.S. Eliot—are easily recognizable. 知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安置、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等 The same is true of painters like Monet, Renoir, or Dali and moviemakers like Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kaige or Zhang Yimou. 同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此 Their distinct styles marked a significant change in form from others and gained them fame and fortune. 他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收、 However, they paid for it by giving up the freedom to express themselves with other styles or forms. 但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

      Fame's spotlight can be hotter than a tropical jungle—a fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most to endure. 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受 It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. 它让你失去自我你务必是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你 The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or she does not mean or fully believe. 艺人,就像政客一样,务必往往说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

      One drop of fame will likely contaminate the entire well of a man's soul, and so an artist who remains true to himself or herself is particularly amazing. 一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会特别让人感叹 You would be hard-pressed to underline many names of those who have not compromised and still succeeded in the fame game. 你可能答不上来哪些人没有妥协,却依旧在这场名利的嬉戏中获胜 An example, the famous Irish writer Oscar Wilde, known for his uncompromising behavior, both social and sexual, to which the public objected, paid heavily for remaining true to himself. 一个例子就是爱尔兰出名作家奥斯卡·王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而有名于世。

      虽然他的行为遭到公众的反对,却照旧故我,他也因此付出了惨痛的代价 The mother of a young man Oscar was intimate with accused him at a banquet in front of his friends and fans of sexually influencing her son. 在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的挚友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子 Extremely angered by her remarks, he sued the young man's mother, asserting that she had damaged his \ 他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声 He should have hired a better attorney, though. 但是,他真该请一个更好的律师 The judge did not second Wilde's call to have the woman pay for damaging his name, and instead fined Wilde. 结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名声损失费的苦求,反而对他本人举行了罚款。

      He ended up in jail after refusing to pay, and even worse, was permanently expelled from the wider circle of public favor. 他由于拒交罚款最终还被送进了监狱更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱 When things were at their worst, he found that no one was willing to risk his or her name in his defense. 在最糟糕的时候,他察觉没有一个人容许拿自己的名声冒险来替他说话 His price for remaining true to himself was to be left alone when he needed his fans — 6 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.