好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

实用英语翻译实用教案.ppt

46页
  • 卖家[上传人]:工****
  • 文档编号:567661383
  • 上传时间:2024-07-22
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:933KB
  • / 46 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Hot￿words:￿山寨山寨(shānzhài)第1页/共45页第一页,共46页 •“Shanzhai”￿is￿the￿word￿used￿to￿describe￿the￿plethora(过多)￿of￿knock-off￿products￿on￿sale￿across￿China’s￿shops￿and￿markets￿—￿an￿irritant(令人恼火的事)￿to￿many￿foreign￿manufacturers,￿for￿sure,￿but￿the￿word￿itself￿now￿has￿the￿Oxford￿seal￿of￿approval.￿•山寨是指中国市场(shìchǎng)上泛滥成灾的假冒商品这确实让许多外国制造商非常恼火,但这个词语本身已经获得了牛津词典的认可第2页/共45页第二页,共46页 •Why￿do￿you￿have￿a￿￿knockoff￿￿designer￿wallet?￿I￿thought￿you￿hated￿intellectual￿property￿theft.•你怎么用一个山寨名牌钱包?你不是讨厌知识产权盗窃吗?•In￿March,￿the￿court￿fined￿a￿former￿Herms￿(爱马仕)￿saleswoman￿$7.5￿million￿for￿selling￿￿fake￿￿crocodile-skin￿bags￿several￿years￿ago.￿•三月份,法院对一位爱马仕女店员判处750万美元的罚款,因为她在几年前销售假冒的鳄鱼皮皮包(píbāo)。

      •He￿says￿￿counterfeits￿￿of￿the￿company's￿jeans￿are￿flooding￿Europe.￿•他说该公司牛仔裤的仿冒品充斥着欧洲市场knockofffakecounterfeits第3页/共45页第三页,共46页 Chinese English第4页/共45页第四页,共46页 Read￿the￿following￿passages￿and￿their￿translations.￿•1)￿今天晚上,很好的月亮《狂人日记(kuánɡ￿rén￿rì￿jì)》)•The￿moon￿is￿extremely￿bright￿tonight.￿•2)￿午后便步行至雀华桥,雇了一只小船,荡起双桨朝北不远,便到了历下亭前《老残游记》)•After￿lunch￿he￿walked￿to￿the￿Sparrow￿Flower￿Bridge,￿where￿he￿hired￿a￿small￿boat￿and￿paddled￿along￿towards￿the￿north.￿Soon￿he￿reached￿the￿Li￿Xia￿pavilion.第5页/共45页第五页,共46页。

      •3)￿Spring￿has￿so￿much￿more￿than￿speech￿in￿its￿unfolding￿flowers￿and￿leaves,￿and￿the￿coursing￿of￿its￿streams,￿and￿in￿its￿restless￿seeking.￿•春花含苞待放(hán￿￿bāo￿￿dài￿￿fàng),绿叶缓缓舒展,溪水潺潺流淌,欢乐的春天涌动着无限的追求与希望,这一切难以用语言表达第6页/共45页第六页,共46页 •奉献爱心,￿增进友谊￿2007￿上海特奥会街头( jiētóu)标语)•Give￿a￿loving￿heart,￿and￿develop￿deep￿friendship.•Let’s￿give￿a￿loving￿heart￿and￿develop￿deep￿friendship.第7页/共45页第七页,共46页 •English￿sentences:•complete￿structures•Contain￿subjects主语(zhǔyǔ)and￿predicates￿谓语•Predicates￿must￿be￿verbs•Number;￿tense•Strict￿grammar￿rules•Chinese￿sentences:•Loose￿in￿structure•Incomplete￿(no￿subjects)•Predicates￿are￿not￿necessarily￿verbs•No￿agreement￿between￿subjects￿and￿predicates.第8页/共45页第八页,共46页。

      英汉语言的差异英汉语言的差异(chāyì)•1、英语重形合(hypotaxis),汉语重意合(parataxis)•形合:形显意明,句连严谨,•￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿语序规范(guīfàn),意脉清晰•意合:形隐意在,句连洒脱,•￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿语序顺适,意脉暗承第9页/共45页第九页,共46页 •Hypotaxis￿(形合)￿is￿the￿dependent￿or￿subordinate￿construction￿or￿relationship￿of￿clauses￿with￿connectives.￿English￿sentence￿building￿is￿characterized￿by￿hypotaxis.•Parataxis￿(意合)￿is￿the￿arranging￿of￿clauses￿one￿after￿another￿without￿connectives￿￿showing￿the￿relation￿between￿them.￿Chinese￿sentence￿building￿is￿featured￿by￿parataxis.第10页/共45页第十页,共46页。

      •To￿clarify￿the￿relations￿between￿words,￿phrases￿or￿clauses,￿English￿more￿often￿resorts￿to￿overt￿cohesion(显性衔接),￿frequently￿using￿various￿cohesive￿ties￿(衔接纽带(niǔdài))such￿as￿coordinators￿(并列连词)(e.g.￿and,￿or,￿but,￿yet,￿so,￿however…),subordinators￿( 从属连词)(e.g.￿when,￿while,￿as,￿since…),￿relative￿pronouns￿and￿adverbs(￿e.g.￿who,￿whose,￿that,￿which,￿when…),￿prepositions￿and￿others.第11页/共45页第十一页,共46页 v我是北京人,我认识那个地方v我是北京人,我的孩子也是北京人v我是北京人,我会感到格外幸福v我是北京人,我不怎么喜欢(xǐ huan)北京春天的气候v我是北京人,你是哪里人?v I’m from Beijing, so/therefore I know that place. (causal)v I was born in Beijing and my son was born in Beijing, too. (additive)v If I were a native Beijinger, I would feel all the more happy. (supposal)v I am from Beijing, but I don’t like the weather of Beijing’s spring. (adversative)v I am from Beijing, and where are you from? (parallel)第12页/共45页第十二页,共46页。

      •He￿spoke￿so￿well￿that￿everybody￿was￿convinced￿of￿his￿innocence.•a.￿他说得那么(nà￿me)好听,以至于每个人都相信他是无辜的•b.￿他说得那么(nà￿me)好听,谁都相信他是无辜的•向左转弯就可以远远看到我们学校￿•If￿you￿turn￿to￿the￿left,￿you￿will￿find￿our￿institute￿at￿a￿distance.1、英语、英语(yīnɡ￿yǔ)重形合,汉语重意合重形合,汉语重意合第13页/共45页第十三页,共46页 •掌握“英语重形合、汉语重意合”的差异是做好英汉互译的核心英译汉时,要尽量在理清英语各句关系(guān￿xì)的基础上,打乱其原有的句式结构,按照“汉语重意合”的表达习惯和方式,重新组织句序;相反,在汉译英时,要把汉语各个分句的关系(guān￿xì)尽量用连接词、时态和标点符号等予以表示,最后按照英语的表达习惯组合成复杂的句子结构1、英语、英语(yīnɡ￿yǔ)重形合,汉语重意合重形合,汉语重意合第14页/共45页第十四页,共46页 More￿examples•人不犯(bùfàn)我,￿我不犯(bùfàn)人。

      •We￿will￿not￿attack￿unless￿we￿are￿attacked.•不到黄河心不死•Until￿all￿is￿over,￿ambition￿never￿dies.￿第15页/共45页第十五页,共46页 •人是很有趣的,往往在接触一个(yī￿ɡè)人时首先看到的都是他或她的优点•译文1:Human￿beings￿are￿interesting,￿when￿they￿first￿get￿in￿contact￿with￿a￿person,￿they￿always￿see￿his￿or￿her￿merit.•译文2:Human￿beings￿are￿interesting.￿When￿they￿first￿get￿in￿contact￿with￿a￿person,￿they￿always￿see￿his￿or￿her￿merit.•Human￿beings￿are￿interesting￿in￿that￿they￿tend￿to￿first￿see￿good￿in￿a￿new￿acquaintance.Practice:第16页/共45页第十六页,共46页 •2、英语前重心;汉语后重心•汉语中,次要信息和背景信息通常位于(wèiyú)前部,最重要的信息在最后出现。

      英语相反第17页/共45页第十七页,共46页 •英汉两种语言的逻辑思维有明显的不同:英语往往是“开门见山”,先表明结论,再进行( jìnxíng)论证、描述或讲述事实,也可简单概括为“先果后因”,即重心在前;汉语则习惯于“循序渐进”,往往按照事情的发展顺序,由事实到结论或由因到果进行( jìnxíng)论述,可以简单归纳为“先因后果”,即重心在后在英译汉时,我们要注意这种逻辑思维上的差异具体地,在正确理解英语原文逻辑关系的基础上,打乱英语的句子结构,按照汉语思维逻辑的表达方式重新安排句子的语序例如:2、英语前重心、英语前重心(zhòngxīn);汉语后重心;汉语后重心(zhòngxīn)第18页/共45页第十八页,共46页 •Mr.￿Smith￿was￿arrested￿when￿he￿himself￿was￿not￿aware￿what￿crime￿he￿had￿committed.•史密斯先生自己还不知道犯了什么罪,人家就把他逮捕了•He￿was￿daring￿and￿resourceful￿(足智多谋的)￿besides￿being￿a￿fine￿shot.￿•他不仅枪法好,而且(ér￿qiě)有勇有谋。

      2、英语、英语(yīnɡ yǔ)前重心;汉语后重心前重心;汉语后重心第19页/共45页第十九页,共46页 •It￿is￿right￿and￿necessary￿that￿people￿with￿different￿political￿and￿social￿systems￿should￿live￿side￿by￿side￿---￿not￿just￿in￿a￿passive￿way￿but￿as￿active￿friends.•生活在不同政治制度下的各国人民(rénmín)应该共处,不仅仅是消极共处,而是要积极地友好共处,这是正确而必要的2、英语前重心、英语前重心(zhòngxīn);汉语后重心;汉语后重心(zhòngxīn)第20页/共45页第二十页,共46页 3.￿英语英语(yīnɡ￿yǔ)静态语言;汉语动态语言静态语言;汉语动态语言•English￿is￿featured￿by￿its￿predominance￿of￿nouns￿over￿verbs.￿S.￿Potter￿(1969:101)￿points￿out,￿“Our￿western￿civilization,￿it￿has￿been￿said,￿favors￿an￿over-development￿of￿the￿intellect￿at￿the￿expense￿of￿the￿emotions.￿That￿is￿why￿people￿prefer￿nouns￿to￿verbs.￿They￿suffer￿what￿the￿Germans￿call￿‘noun￿disease’.￿They￿say￿John’s￿arrival￿was￿premature ￿instead￿of￿John￿came￿too￿soon.”第21页/共45页第二十一页,共46页。

      •Ford’s￿first￿pledge￿was,￿“Mr.￿President,￿you￿have￿my￿support￿and￿my￿loyalty.”•福特一开始就保证(bǎozhèng)说:￿“总统先生,我支持您,并效忠于您•He￿is￿a￿good￿eater￿and￿a￿good￿sleeper.•他能吃又能睡•过去我常常有点喜欢胡思乱想•I￿used￿to￿be￿a￿bit￿of￿a￿fancier￿myself.•在英译汉时要变“静”为“动”,摆脱名词化的框架和大量介词的干扰,突出原文的动态色彩第22页/共45页第二十二页,共46页 •1.￿I￿refused￿his￿offer￿of￿help.•他表示愿意帮助我,我拒绝了•2.￿His￿acceptance￿of￿bribe￿led￿to￿his￿arrest.•他因受贿而被捕(bèi￿bǔ)￿•3.￿The￿timely￿arrival￿of￿the￿police￿stopped￿the￿riot.•警察及时赶到,制止了骚乱第23页/共45页第二十三页,共46页 3.￿英语静态语言英语静态语言(yǔyán);汉语动态语言;汉语动态语言(yǔyán)C/E￿translation:•她忽然提出了这么个问题,使余敬唐吃了一惊。

      立刻(lìkè)看出这姑娘还是个刚离娘窝的“雏儿”杨沫￿《青春之歌》)•a￿young￿bird￿just￿able￿to￿fly•译文1:She￿suddenly￿put￿forward￿such￿a￿question,￿which￿astonished￿Yu￿Jingtang.￿He￿immediately￿realized￿the￿girl￿was￿a￿young￿bird￿just￿able￿to￿fly.•译文2:Yu￿Jingtang￿was￿astonished￿when￿she￿put￿forward￿such￿a￿question.￿He￿immediately￿realized￿the￿girl￿was￿a￿young￿bird￿just￿able￿to￿fly.•译文3:￿This￿abrupt￿question￿took￿Yu￿Jingtang￿by￿surprise￿and￿made￿him￿realize￿the￿girl￿was￿a￿young￿bird￿just￿able￿to￿fly.第24页/共45页第二十四页,共46页 •仔细比较一下,就能看出他们(tā￿men)的不同。

      •Careful￿comparison￿will￿reveal￿to￿us￿their￿difference.￿Practice:第25页/共45页第二十五页,共46页 3.￿英语静态英语静态(jìngtài)语言;汉语动态语言语言;汉语动态语言Posters￿•禁止通行•禁止停车•禁止摄影(shèyǐng)•禁止超车•正在施工•油漆未干•No￿Thoroughfare•No￿Parking￿•No￿photographing￿•No￿passing￿•Under￿construction•Wet￿Paint第26页/共45页第二十六页,共46页 4、英语多被动、英语多被动(bèidòng);汉语多主动;汉语多主动第27页/共45页第二十七页,共46页 Passive￿Voice•1￿Passive￿structure￿remaining￿unchanged•1)￿“被…”;“给…”•At￿the￿end￿of￿the￿month￿he￿was￿fired￿for￿incompetence.•月底,他因不胜任工作被解雇( jiě￿gù)了•2)￿“遭…”;￿“受…”•Our￿foreign￿policy￿is￿supported￿by￿the￿people￿all￿over￿the￿world.￿•我们的外交政策受到全世界人民的支持。

      第28页/共45页第二十八页,共46页 Passive￿Voice•3)￿“为…￿所”;“加以”;“予以”•As￿soon￿as￿all￿the￿facts￿have￿been￿found￿out,￿we￿can￿begin￿to￿formulate￿a￿theory.￿•一旦所有事实为人们(rén￿men)所发现,理论即可形成•Other￿questions￿will￿be￿discussed￿briefly.￿•其它问题将简单地加以讨论第29页/共45页第二十九页,共46页 Passive￿Voice•2￿passive￿voice￿converted￿into￿active￿voice•1)￿the￿original￿subject￿unchanged￿•￿The￿sense￿of￿inferiority(自卑)￿that￿he￿acquired￿in￿his￿youth￿has￿never￿been￿totally￿eradicated(消灭).￿•他在青少年时期(shíqī)留下的自卑感还远没有完全消除•Every￿moment￿of￿every￿day,￿energy￿is￿being￿transformed￿from￿one￿form￿into￿another.￿•每时每刻,能量都在由一种形式变为另一种形式。

      第30页/共45页第三十页,共46页 Passive￿Voice•2)￿changing￿original￿object￿into￿subject•By￿the￿end￿of￿the￿war￿800￿people￿had￿been￿saved￿by￿the￿organization.•大战结束时,这个组织拯救了800人•A￿new￿way￿of￿displaying￿time￿has￿been￿given￿by￿electronics.￿•电子技术提供(tígōng)了一种新的显示时间的方法第31页/共45页第三十一页,共46页 Passive￿Voice•3)￿changing￿the￿passive￿voice￿into￿the￿Predicative￿verb￿“是”•The￿picture￿was￿painted￿by￿Professor￿Smith.•这幅画是史密斯教授( jiàoshòu)画的•The￿volume￿is￿not￿measured￿in￿square￿millimeters.￿It￿is￿measured￿in￿cubic￿millimeters.￿•体积不是以平方毫米计量的,而是以立方毫米计量的。

      第32页/共45页第三十二页,共46页 Passive￿Voice•4)￿adding￿a￿proper￿subject￿to￿make￿the￿Chinese￿version￿smooth•To￿explore￿the￿moon’s￿surface,￿rockets￿were￿launched￿￿again￿and￿again.￿•为了探测月球表面,人们一次又一次的发射火箭•Television,￿it￿is￿often￿said,￿keeps￿one￿informed￿about￿current￿events￿and￿allows￿one￿to￿follow￿the￿latest￿developments￿in￿science￿and￿politics.￿•人们常说,电视(diànshì)使人了解时事,了解科学、政治领域的最新发展变化我们(wǒ men)、大家、有人、人们 第33页/共45页第三十三页,共46页 Passive￿Voice•3￿passive￿structure￿converted￿into￿a￿subjectless￿sentence•New￿actions￿must￿be￿taken￿to￿prevent￿air￿pollution.•必须采取新行动来防止(fángzhǐ)空气污染•A￿pistol￿had￿been￿found￿close￿to￿the￿murdered￿woman.￿•在被害女人的旁边发现了一把手枪。

      第34页/共45页第三十四页,共46页 Passive￿voice￿in￿C/E￿translation•(一)为了强调接受动作的人或事物的重要性•中美已经建立(jiànlì)了外交关系•Diplomatic relation has been established between China and the United States of America.第35页/共45页第三十五页,共46页 •(二)为了加强上下文的连贯性•口试时,问了十个问题(wèntí),她全答对了•She￿was￿asked￿ten￿questions￿in￿the￿oral￿exam￿and￿answered￿every￿one￿of￿them￿correctly.•他出现在台上,观众给与热烈鼓掌•He￿appeared￿on￿the￿stage￿and￿was￿warmly￿applauded￿by￿the￿audience.第36页/共45页第三十六页,共46页 •(三)为了使措辞得当、语气委婉•请全系教师于星期三下午二时在会议室集合,听报告•All￿teachers￿of￿the￿Department￿are￿requested￿to￿meet￿in￿the￿conference￿room￿at￿2:00￿p.m.￿on￿Wednesday￿to￿hear￿a￿speech.•来宾(láibīn)请出示入场券。

      •Visitors￿are￿requested￿to￿show￿their￿tickets.第37页/共45页第三十七页,共46页 汉语的一些汉语的一些(yīxiē)习惯用语的译法习惯用语的译法•(1)人们(有人、大家(dàjiā))认为•It￿is￿considered￿(or￿thought)￿that…•(2)普遍(一般,通常)认为•It￿is￿generally￿(usually)￿accepted￿(or￿agreed,￿recognized)￿that…•(3)有人(人们、大家(dàjiā))相信•It￿is￿believed￿that…•(4)大家(dàjiā)知道(众所周知)•It￿is￿well-known￿that…•(5)据说(有人说)•It￿is￿said￿that…第38页/共45页第三十八页,共46页 •(6)据估计(预计)•It￿is￿estimated￿(predicted,￿calculated)￿that…•(7)据报道(告)•It￿is￿reported￿that…•(8)必须(bìxū)指出•It￿must￿be￿pointed￿out￿that…•(9)必须(bìxū)(应该)承认•It￿must￿(should)￿be￿admitted￿that…•(10)可见(可以看出)•It￿will￿be￿seen￿that…第39页/共45页第三十九页,共46页。

      •(11)不用说(谁都知道)•It￿is￿understood￿that…•(12)无可否认•It￿cannot￿be￿denied￿that…•(13)已经证明•It￿has￿been￿proved￿(or￿demonstrated)￿that…•(14)可以(kěyǐ)有把握地说•It￿may￿be￿safely￿said￿that…•(15)人们希望•It￿is￿expected￿(hoped)￿that…第40页/共45页第四十页,共46页 •A￿wave￿of￿cigar￿smoke￿accompanied￿Tom￿in.•汤姆进门时,带来一缕雪茄烟雾•无论从主语还是从句中的其他部位来看,英语句子都比较“重物而轻人”,重客观而轻主观;相反,汉语则较多地“重人而轻物”,重主观而轻客观汉语多以表“人”的词做主语,英语多以表事物的词做主语中国学生在英语写作(xiězuò)时,沿用汉语思维的主观倾向,极少采用非生命指称主语,也较少使用被动语态5、英语(yīnɡ yǔ)重物称;汉语重人称第41页/共45页第四十一页,共46页 •【例文】￿A￿decade￿of￿the￿traffic￿police￿job￿in￿the￿city￿center￿has￿hurt￿his￿hearing.￿•【译1】在市中心当交通警察的十年损伤了他的听力(tīnglì)。

      •【译2】因为在市中心当了十年交通警察,他的听力(tīnglì)受到了损伤第42页/共45页第四十二页,共46页 •Time￿and￿place:•Dusk￿found￿him￿crying￿in￿the￿street.•到了黄昏(huánghūn)时,他在街上哭了起来•Emotions￿and￿mental￿activities:•Astonishment￿deprived￿me￿of￿my￿power￿of￿speech.￿•我惊讶得说不出话来•Impersonal￿subjects￿turning￿into￿adverbial￿clauses:•Rising￿prices￿prompted￿many￿labor￿unions￿to￿demand￿higher￿wages.•由于物价上涨,许多工会要求增加工资第43页/共45页第四十三页,共46页 C/E￿Translation•世纪之交,中国外交空前活跃(huóyuè)•At￿the￿turn￿of￿the￿century,￿China￿is￿very￿active￿in￿its￿diplomatic￿activities.•The￿turn￿of￿the￿century￿finds￿China￿most￿active￿on￿the￿diplomatic￿arena￿(舞台;竞技场).第44页/共45页第四十四页,共46页。

      谢谢(xiè xie)大家观赏!第45页/共45页第四十五页,共46页 内容(nèiróng)总结Hot words: 山寨我是北京人,我认识那个地方人不犯我, 我不犯人他能吃又能睡他表示愿意(yuàn yì)帮助我,我拒绝了每时每刻,能量都在由一种形式变为另一种形式谢谢大家观赏第四十六页,共46页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.