
意大利语双语阅读:别无所求唯求真心.docx
2页Word文档下载后(可任意编辑) 意大利语双语阅读:别无所求唯求真心意大利语阅读:意大利语双语阅读:别无所求唯求真心 意大利语精品课程 Non ho mai chiesto a nessuno di ricucirmi le ferite, di ricompormi il cuore o di risolvere i miei problemi. Non ho mai chiesto a nessuno di accudirmi o di proteggermi. Ho per chiesto con gesti e a volte anche con le parole di non allargare ulteriormente le mie ferite, di non ridurre in briciole quei pezzi rimasti del mio cuore e di non crearmi ulteriori pensieri. Ho chiesto di starmi vicino, solo se era voluto e sentito perch solo cos avrei avuto un posto dove sentirmi protetta. 我从来没有要求任何人去缝合我的伤口,去复原我的心,或是去解决我的问题。
我从来没有要求任何人照顾我或是保护我但我用行动,有时甚至用言语明确请求过,不要进一步撕大我的伤口,不要将我心中残留的那些化为齑粉,也不要让我有更多的想法我只会在ta心甘情愿的时候,请求ta待在我身边,因为只有这样,我才会有安全感 词汇解析: ricucire [v.tr.]缝补;缝合 (伤口) ricomporre [v.tr.]重新整顿;重组,复原 accudire [v.intr.]管理, 照料 briciola [brciola] [s.f.] (面包、饼干等的) 屑,渣;少许,点滴 sentito [agg.]真诚的 欣赏了上面的意语美文是不是觉得学习小语种其实很开心呢,更多关于意大利语学习方面的问题可以关注意大利语学习,让你爱上学习,对学习充满乐趣!第 2 页 共 2 页。
