
(2020年){教育管理}汽车展会英语用语.docx
44页{教育管理}汽车展会英语用语 展会的人一般为批发商的客户 Double-decker——Two-storiedexhibit.Alsocalledmultiplestoryexhibit——双展位 Exhibitor-appointedcontractor——Anypanyotherthanthedesignated“official”contractorprovidingaservicetoanexhibitor——展览服务独家经营商 Exhibit——Althoughtheterms“exhibit”and“booth”areoftenusedinterchangeably,an“exhibit”isactuallyallofthedisplaymaterialsandproducthouseinbooth——展位或展品很多场合下,“exhibit”和“booth”可互换,意为“展位”,但“exhibit”主要是指展出的物品 Exhibitdirectory——Programbookforattendeeslistingexhibitorsandboothlocations——观众指南(主要包括参展商名录及其展位信息) Exhibitmanager——Personinchargeofanindividualexhibit(asopposedtotheshowmanager,whoischargeoftheentireexposition)——展品经理,主要负责展品(区别于负责展会全部事物的展览经理) Exhibition——Aneventinwhichproductsorservicesareexhibited——展览会 Exhibitor——Personorfirmwhodisplaysinexposition——参展商 Exhibitorlounge——Anareaeitheronoradjacenttotheexhibitfloorwhereexhibitorsmayrelaxormeetwithcustomers.Showmanagementsometimesprovidesspecialservicesinthisarea,suchastranslatorsforashowthathasinternationalattendees——参展商活动室 Exhibitormanual——Manualcontaininggeneralshowinformation,labor/serviceorderforms,rulesandregulationsandotherinformationpertinenttoanexhibitor’sparticipationinanexposition——参展商手册 Exhibitornewsletter——Anewslettersentbyshowmanagementtoexhibitorspriortoashow.Itincludesupdatesondeadlines,showrulesandregulations,events,andmarketingopportunitiesofferedbyshowmanagement,pluseducationalarticlestoimproveexhibitors’effectiveness——参展商通讯录 Exhibitorprospectus——Directmailpiecesenttocurrentandprospectiveexhibitorsthatpromotesbenefitsofexhibitingofexhibitorsthatrenew.——展览会组织者发送给现有参展商及潜在参展商的展览会介绍材料 ——EstimatedWeight——估计重量 Easel——Astandorframefordisplayingobjects.——展示架 Expeditedservice——Serviceofferedbytransportationpanytoassurepromptdelivery.——速递服务 Exhibitorretention——Persuadingcurrentexhibitorstoparticipateinsubsequentevents.Exhibitorretentionrateisthepercentageofexhibitorsthatrenew——挽留参展商继续再参加下一届展览会 Exposition——Adisplayofproductsand/orservices——博览会 Expositionmanager——Personresponsibleforallaspectsofplanning,promotingandproducinganexposition,Alsoknowsasshowmanagerandshoworganizer——展览经理,负责一个展览会从立项、促销道现场举办和各个方面的工作 Facility——Afacilitywhereexpositionarehold.CommonlyreferredtoasFACILITYorHALL.Maybepurpose-builtorconverted;municipallyorprivatelyowned——展览馆或展览设施 Facilitymanager——Themanagerofaconventioncenterorhall——展馆或展厅经理 Forklift——Vehicleusedtotransportheavyexhibitmaterialsshortdistance,andforloadingandunloadingmaterials.——铲车,主要用于重量大展品装卸和短距离移动 Freight——Exhibitproperties,products,andothermaterialsshippedforanexhibit.——运输货物,对展览会来说,包括发运的道具、展品等 Freightforwarders——Ashippingpanythattypicallyhandlesinternationalfreightshipments——运输代理公司 Flameproofed——Termuesdtodescribematerialwhichhasbeentreatedwithafireretardant.——经过防火处理的 Grossweight——Thefullweightofashipment,includinggoodsandpackaging——货物运输总总量,包括货物及其包装材料的重量 Package——Atermrefertoasingle-feeboothpackageofferedbyshowmanagement.Packagemightinclude,forinstance,boothspace,oneelectricaloutlet,onetable,twochairsandonehouroflabor.——展位一揽子收费标准。
包括摊位费、展馆电费及展馆道具费等在内 Peninsulabooth——Anexhibitattheendofanaisle,withaislesonthreesides——半岛展位,展位背对通道顶端,其他三面都是过道 Permanentexhibit——Aproductdisplayheldonalong-termbasis,etc.museumexhibit,officeexhibit,etc.——长期性展览 Portableexhibit——Cratedisplayunitswhichdonotrequireforkliftstomovethem.——重量轻、易于搬动的展品 Presskit——Materials,usuallycontainedinafolder,inwhichnewsreleases,announcementsandothermaterialsintendedforthemediaaredistributed.——袋装展览会新闻资料 Pressrelease——Anarticleintendedforusebythemediaaboutapany,product,service,individual,orshow.——新闻发布会,在展览会新闻中心发放的有关产品、服务或展览会的宣传资料 Pressroom——Aroomwheremembersofthemediamayobtainexhibitionpresskits,conductinterviews,orrelax.Largerpressroomscontaintypewriters,puters,phones,andfaxmachinesfoeusebythepressinfilingtheirstories.——展览会新闻中心 Producer——Anindividualorpanywhichdesignsand/orbuildsexhibits.Mayalsoprovideotherservices.Anindividualorpanywhichmanagesexpositions.——展位设计搭建商。
展览会组织管理者 Publicshow——Consumershow,anexpositionthatisopentothepublic.Typically,anadmissionfeeischarged.Alsoknownasa“consumer”show.——指面向普通公众开放的展览会,观众通常需要买票进入 Servicedesk——On-sitelocationfororderingorreconfirmingservicesprovidedbygeneralservicecontractorandspecialtycontractors.——设在展会现场、供参展商订购各种服务的服务供应处 Showbreak——Timespecifiedforthecloseoftheexhibitionandbeginningofdismantling.——展会结束和开始撤展的时间 Showdaily——Anewspaperpublishedeachdayduringtherunofashow.Itincludesarticlesabouttheexhibitsandevents.——展会每日新闻快报 Showdirectory——Asoftcoverbookcontainingalisting,withboothnumbers,ofalltheexhibitorsinashow,amapshowingboothlocations,andoftenadvertising.——展览会会刊,包括参展商名单、摊位号、展馆位置及图示,还常登录广告 Showproducer——Personresponsibleforallaspectsofplanning,promotingandproducinganexposition.Alsoknownasshowmanager.——展览经理,负责一个展览会的计划立项、促销以及现场举办等各方面的工作 Showoffice——On-siteshowmanagementoffice——设在展会现场的展览会管理办公室 Show-within-a-show——Ashowwithitsownnameandownfocusthattakesplacewithinalarger,relatedeven。












