
楚有祠者赐其舍人卮酒阅读答案及原文翻译.doc
2页楚有祠者,赐其舍人卮酒”阅读答案及原文翻译楚有祠者,赐其舍人卮酒舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余请画地为蛇,先成者饮酒一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒为蛇足者,终亡其酒 注释:sheren(舍人)读三声V1)祠(cí):祭祀周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠” 祠者:主持祭祀的人2)舍人:旧时王公贵族家中的门客 3)卮(zhī): 古代盛酒的器具4)相谓:互相商量,共同议论 5)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒引,拿起 6)固:本来,原来 7)子:对人的尊称,您安,怎能,哪能 8)遂:于是9)亡:失掉,指未喝上 10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐11)为之足:给它画上脚 12)终:最终、最后13)安能:怎能,哪能楚有祠者,赐其舍人卮酒”阅读答案及原文翻译】14)引:拿起 15)且:准备 16)成:完成17)余:剩下的 18)足:脚 19)亡:失去参考译文楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。
门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒 有一个人最先把蛇画好了他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒1.解释下列加点词的含义1)一人蛇先成,引酒且饮之 (2)我能为之足(3)蛇固无足 (4)为蛇足者,终亡其酒2.翻译文言句子1)数人饮之不足,一人饮之有余2)蛇固无足,子安能为之足?3.请你用一个成语来概括上文的大意: 4.这个故事给你什么启发?参考答案1.(1)将要(2)替、给(3)本来(4)失去、得不到2.(1)几个人喝这杯酒不够,一个人喝这杯酒又有多2)蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?3.画蛇添足4.为人处世,不能总是觉得自己比别人高明,十分了不起,于是不顾客观实际,主观武断,否则,对人对事,总是有害的多此一举,往往会让你失去很多,造成不必要的损失。












