
周处原文注释翻译.doc
9页周处原文注释翻译篇一:周处原文注释翻译 周 处 南北朝刘义庆 《世说新语》 1.周处年少时,凶强 侠,为乡里所患 ...xiá气.. 凶强:凶暴强悍 侠气:任性使气,这里指“好争斗”的意思 患:祸害(认为是祸害) 译文:周处年轻时,为人凶暴强悍,逞强好斗,被乡里认为是祸害 2.又义兴水中有蛟[jiāo],山中有白额虎,并皆暴百姓 ..bào犯. 并:一起,指蛟与虎二者 暴犯:侵犯暴:.急骤;猛烈谓:把??称作蛟:母龙曰蛟 .. 译文:当时义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起为害百姓 3.义兴人谓 剧 .wèi为wéi三横hèng,而处尤.. 谓:称呼,叫作为:是 尤:更,特别,尤其剧:厉害 .. 译文:义兴的百姓称他们是三害,而三害当中周处最为厉害 4.或 说 三横 余其一 ..shuì处杀虎斩蛟,实冀..jì..hèng唯.. 或:有人 说:劝说 实:其实 冀:希望三横:三害横:凶暴,不讲理 唯:只余:剩下 译文:有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,其实是希望三害相互拼杀后只剩下一害 5.处即刺杀虎,又入水击蛟蛟或浮或没[mò],行数十里,处与之俱 ...即:立即,就。
或:有时没:沉没俱:一起 译文:周处立即杀死了老虎,又跳下河斩杀蛟龙蛟龙有时浮在水上有时又沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起浮沉,搏斗 6.经三日三夜,乡里皆谓已死,更庆 ..gēng相. 谓:认为 更相:相继;相互更:轮番 译文:经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,互相庆祝 7.竟杀蛟而出,闻 里人相庆,始知为人情所患,有自改意 ...... 竟:竟然闻:听说 里人:乡里人 始:才意:心意,想法,愿望 译文:不料周处竟然杀死了蛟龙活着从水中出来了,他听说乡里人以为自己已死,而对此庆贺的事情,才知道自己被大家当作了祸害,有了悔改的心意 8.乃入吴寻二陆平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎.......cuō tuó,终无所成 乃:于是,就具:详细 蹉跎:虚度光阴 译文:于是便到吴郡去寻找陆机和陆云两位有修养的人当时陆机不在,只见到了陆云,他就把自己的全部情况详细地告诉了陆云,并说自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕最终没有什么成就 9.清河曰:“古人贵朝闻夕死,况 君前途尚可 ... 译文:陆云说:“古人很看重早晨,哪怕是早晨明白道晨,晚上就死去也甘心’,这句话, 况且你的前途还是有希望的。
10.且人患志之不立,何忧令名不彰邪,终为忠臣 ...yé?”处遂改励. 贵:以?.为贵,重视 况:何况 君:你 患:担心,害怕 彰:显露邪:古同“耶”,疑问词励:自勉 译文:再说一个人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后从此就改过自勉,最后成为一名忠臣 刘义庆(403—444),原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文学家南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳后任江州刺史刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重 〔一〕京尹时期15-30刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家的典籍 〔二〕荆州时期30-37刘义庆担任荆州刺史,颇有政绩荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安定的生活 〔三〕江南时期37-42刘义庆担任江州刺史与南衮州刺史,38岁开始编撰与当时的文人、僧人往来频繁后因疾还京,卒年四十一,谥康王于42岁病逝于建康(今南京) 《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》、罗贯中的《三国演义》等也常常从中寻找素材。
当然,因为刘义庆当时人在扬州,听说了不少当地的人物故事、民间传说,所以在《世说新语》中,也记载了一些发生在当时扬州的故事如后世熟悉的成语“咄咄怪事”,就是源自于曾担任建武将军、扬州刺史的中军将军殷浩被废为平民后,从来不说一句抱怨的话,每天只是用手指在空中写写画画扬州的吏民顺着他的笔划暗中观察,看出他仅仅是在写“咄咄怪事”四个字而已大家这才知道,他是借这种方法来表示心中的不平 可惜的是,《世说新语》一书刚刚撰成,刘义庆就因病离开扬州,回到京城不久便英年早逝,时年仅41岁,宋文帝哀痛不已,赠其谥号为“康王” 一、加点字解释 1. 周处年少时,凶强侠气() () ( ) 2. 乡里所患 ( ) () ( ) . 3. 并皆暴犯百姓( ) () () () 4. 义兴人谓为三横() () ( ) 5. 而处尤剧( ) () ( ) ... 6. 或说处杀虎斩蛟() () .. 7. 实冀三横唯余其一( ) () () () ( ) ..... 8. 蛟或浮或没,行数十里() () ( ) ... 9. 处与之俱() () () ... 10. 经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆() () ( ) () .. 11. 竟杀蛟而出,闻里人相庆() ( ) () ... 12. 始知为人情所患,有自改意() () () .... 13. 乃入吴寻二陆() () .. 14. 平原不在,正见清河,具以情告() () () ... 15. 并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成() ( ) ( ) ( ) () .... 16. 古人贵朝闻夕死() () () ...17. 况君前途尚可 () . 18. 且人患志之不立() ( ) () ... 19. 何忧令名不彰邪() () () () . 20. 处遂改励,终为忠臣() . 二、句子翻译。
1、周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 2、义兴人谓为三横,而处尤剧 3、蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 4、经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 5、始知为人情所患,有自改意 6、古人贵朝闻夕死,况君前途尚可 7、且人患志之不立,何忧令名不彰邪? 三、阅读理解 1,为 2、文章精心选材,通过 3、周处“为乡里所患”具体表现在哪里?(用原文回答) 答:4、周处的故事告诉我们一个什么道理? 答: 五、《周处》复习卷答案 一、加点字解释 1. 周处年少时,凶强侠气( 凶暴 ) ( 强悍 ) ( 任性使气,这里有“好争斗”的意思) 2. 乡里所患 ( 被 ) ( 是表示被动的结构助词 ) ( 祸害 ) . 3. 并皆暴犯百姓( 一起,指蛟和虎二者 ) ( 都 ) ( 侵害 ) ( 侵犯 ) 4. 义兴人谓为三横( 是 ) ( 三害 ) ( 横暴、祸害 ) 5. 而处尤剧( 连词表示递进关系,可译为“并且”、“而且”) ( 更 ) ( 厉害 ) ... 6. 或说处杀虎斩蛟( 有人 ) ( 劝说 ) ..7. 实冀三横唯余其一( 实际 ) ( 希望 ) ( 只 ) ( 剩下 ) ( 代词表示“其中的”,后面多为数词 ) ..... 8. 蛟或浮或没,行数十里( 有时 ) ( 沉没 ) ( 行走,这里指游 ) ... 9. 处与之俱( 和 ) ( 代词,指代蛟 ) ( 一起 ) ... 10. 经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆( 认为 ) ( 互相 ) ( 交替 ) ( 庆祝 ) .. 11. 竟杀蛟而出,闻里人相庆( 竟然 ) ( 连词。
表示承接关系,可译为“就”、“而且” ) ( 听说 ) ... 12. 始知为人情所患,有自改意( 才 ) ( 被 ) ( 祸害 ) ( 悔改 ) .... 13. 乃入吴寻二陆( 寻找 ) . 14. 平原不在,正见清河,具以情告( 恰好、正好 ) ( 详细 ) ( 把 ) ... 15. 并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成( 并且 ) ( 说 ) ( 想要 ) ( 虚度光阴 ) ( 最终 ) .... 16. 古人贵朝闻夕死( 看重 ) ( 早晨 ) ( 晚上 ) ... 17. 况君前途尚可 ( 还 ) . 18. 且人患志之不立( 担心、害怕 ) ( 助词起特殊的语法功能,无实际意义 ) ( 树立 ) ... 19. 何忧令名不彰邪( 为什么 ) ( 担忧 ) ( 美好的名声 ) ( 显露 ) . 20. 处遂改励,终为忠臣( 成为 ) . 二、句子翻译 1、周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 周处年轻的时候,凶蛮强横任侠使气,被当地人视为祸害 2、义兴人谓为三横,而处尤剧 义兴人把周处、蛟龙和白额虎称为三害,而周处尤其厉害 3、蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 蛟龙时浮时沉,漂行了几十里,周处同它一起浮沉。
4、经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 经过了三天三夜,当地人都认为周处已经死了,就互相庆贺 5、始知为人情所患,有自改意 才知道自己被乡里人看做了祸害,因而有了自新悔改的心意 6、古人贵朝闻夕死,况君前途尚可 古人看重的是,如果早上明白了真理哪怕当晚就死去也是好的,况且你的前途还有希望 7、且人患志之不立,何忧令名不彰邪? 况且人怕的是不能确立志向,又何必担心好名声不能传扬呢? 三、阅读理解 1,为 2、文章精心选材,通过 3、周处“为乡里所患”具体表现在哪里?(用原文回答) 答:4、周处的故事告诉我们一个什么道理? 答: 《周处》练习 一、解释加横线的词 1. 并皆暴犯百姓 () 2. 蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 () 3. () 4. 凶强侠气,为乡里所患 () 5. 或说处杀虎斩蛟 ( ) 6. 并云欲自修改而年以蹉跎,终无所成 ( ) 7. ( ) 8. 实冀三横唯余其一 () 9. 并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成 () 10. 处遂改励,终为忠臣 ( ) 11. 何忧令名不彰邪 () 12.下面括号里的字意义和用法完全一样的一组是 ( ) A.终(为)忠臣孝子(为)人情所患 B.竟杀蛟(而)出 (而)年已蹉跎 C.为乡里所(患)且人(患)志之不立 D.处与(之)俱 驱(之)别院 二、翻译句子 1. 并皆暴犯百姓。
义兴人谓为三横,而处尤剧 () 2. 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一 () 3. 闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意 ( 4. 且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣 ( 5. 蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 () 6. 并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成 () 三 内容理解 1、下面对“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可”的翻译最恰当的一项是:( ) A、古人把“哪怕早上懂得道理,晚上就死,也是值得”的精神看得非常可贵,何况你的前途还是可以的 B、古人很重视“为了追求真理,哪怕早上明白,晚上就死去”的精神,何况你的前途还有希望 ) )篇二:周处原文词解翻译 5.周处 文学常识:刘义庆,字季伯,南北朝人,文学家,选自《世说新语》 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 1.凶强:凶暴强悍 2.侠气:好争斗 3.为:被 周处年轻的时候,凶暴强悍好争斗,被同乡的人认为是祸害。












