
英语-ly副词转译成其它词类或句子.pdf
10页一、英语 -ly 副词转译成其它词类或句子1.转译成动词或动词性短语When her husband climbed menacingly towards her, she threw herself out of the tree. 当他丈夫爬上树,面带怒容逼近她时,她纵身向树下跳去The advertisement was understandably less than effective. 该广告收效甚微可以理解2.转译成形容词或形容词性短语,so that King George would move out of England and settle peaceably in Delaware ,, 以便使乔治国王离开英国,在特拉华过平静的生活He routinely radioed another agent on the ground.他跟另一个地勤人员进行了例行的无线电联络注:上述两例中, 英语动词译成汉语名词,修饰该动词的副词相应地转译成形容词,修饰汉语名词3.转译成名词或名词性短语The risks involved in doing this are high, however, because good themes are often culturally oriented. 然而这样做的风险是很大的,因为好的主题常常是适应文化的。
4.转译成介词短语Montreal (host of the 1976 Summer Games) reportedly lost 1 billion. 据报道,蒙特利尔(1976 年夏季奥运会的东道主) 损失了 10 亿美元5.副词自身或与被修饰的词转译成固定短语或成语Jim proudly insists on taking the consequences of his cowardly action .吉姆自尊自重,坚持要承担自己懦弱行为所造成的恶果We may safely say so. 我们这样说万无一失6.将句子副词译成句子A grenade thrown from the tower burst harmlessly on the ground.炮楼里扔出一颗手榴弹,在地上爆炸,但没有伤到人转折关系)二、英语 -ly副词转译后,在句中可充当各种成分It was officially announced that,官方宣布 ,, (作主语)The shores on either land were more than a half mile spart, but they seemed wonderfully far away. 虽然河两岸之间的距离只有半英里多, 但是它们似乎惊人地遥远。
作状语)The American firm was unknowingly advertising that “You could use no finer diaper at your dinner table.“ 这家美国公司没有察觉到它的广告是说“在餐桌上没有比这更好的尿布了”作谓语)President had prepared meticulously for his journey. 总统为这次出访做了十分周密的准备作定语)三、译 -ly副词时除用到词类转译法,还使用了其它方法The subversion attempts proved predictably futile. 不出所料,颠覆活动证明毫无效果英语从正面表达,译文从反面表达Many agreed that the Prime Minister had in effect resigned dishonorably.许多人认为首相辞职实际上是很丢面子的英语从反面表达,译文从正面表达The wretched run-down rail services of America are something I try, vainly, to forget. 美国铁路交通的糟糕是一件我想尽力忘却的事,可这是徒劳。
将句子副词另行处理,置于句尾,用拆译法)掌握三大妙招:提高英语四六级考试写作能力“折戟沉沙铁为消,自将磨洗认前朝每次大学英语四级考试,许多考生总会在这场“无硝烟的战斗”中饱受煎熬他们总会存在这样一个问题,四级考试为什么这么难,什么原因导致自己总是通不过四级考试,又该如何提高英语成绩,如何通过大学英语四级考试(CET-4) 特别是对于很多学艺术的同学而言,能否顺利通过四级考试将直接关系到他们的保研资格与前途针对以上问题, 我特意写了这篇文章,通过教学与实践, 对考生存在的问题以及解决方法作全面地解 剖,希望对各位考生能够有所帮助四级考试从 1987 年以来已经走过了23 个年头 2006 年 6 月实行新四级考试, 12 月份开始全国将全面推行新四级考试对于新四级考试,我们可以清楚地看到,虽然考试难度较之以前有所偏易,但是考试本身对于英语的全面考察却是加强了新四级考试,题型分为写作、快速阅读、听力、基本阅读、选词填空、完型填空和汉译英就我个人而言,写作、听力和阅读(快速阅读和基础阅读 )是 重点,因此考生对于这三部分的得分多少,将直接决定着其考试分数的高低下面就让我们依次来解析一下一、写作(一)存在问题1. 不会写所谓不会写指的是, 当考试拿过一篇文章不知如何下手,不知如何提笔进行写作。
笔者认为主要是存在以下两个原因:一是考生的确无话可说 ; 二是心里虽然有话,但是拿捏不准该写哪句为妙 于是思前想后、犹豫不决,始终不敢提笔进行写作2. 写不好所谓写不好就是,拿过作文题,没有明确的写作思路,不按套路出牌; 或是简单汉语逻辑思维写作,不符合英语写作标准,近而没有文采原因在于:第 一是平时没有养成良好的写作习惯; 第二对于英语写作的句式特点以及整体文章结构框架不了解二)解决办法第一,首先必须熟悉英语四级写作具体要求英语四级考试要求考生在 30 分钟内写出 120 字的文章体材主要有议论文 (分为“Topic 题型”和 A正反观点型作文 (A&B) 3. 阐述主题型作文写作: (这类题型作文要求从一句话或一个主题出发,按照提纲的要求进行论述) 4. 正反观点型作文 (A&B)( 这类题型作文通常从正反两方面来分别论述,最后得出你自己的结论采用论点加论据写作形式) 第二,熟悉英语写作的几个重要概念1. 英语文章段落结构特点英语文章段落结构一般有三部分构成:主题句+扩展句+结尾句(1) 主题句:所谓主题句,就是英语文章段落的中心思想句它是英语文章段落的灵魂, 在英语文章段落中居于主导地位。
我们都知道英语文章一般喜欢开门见山,所以主题句一般位于英语文章段落的句首其他句子都要围绕它而展开2) 扩展句:所谓扩展句就是为主题句起解释说明或论证的句子通常我们写扩展句所采用的方法是举例子(for example, for instance, such as, a case in point is that---)、 列数据 (according to the recent study/survey,---)等3) 结尾句:所谓结尾句就是总结句英语写作也类似于汉语写作,最后再把自己本段落的写作目的陈述一下但是在英语写作中结尾句毕竟还是少数因此我们通常看到英语的文章段落结构 60%-70% 都是由主题句 +扩展句构成2. 主旨句作为主旨句就是英语文章的中心思想句英语文章一般首先用一句话概括一下作者的写作目的或意图,我们就把这句话称之为主旨句没有受过写作训练的考生是不会写主旨句的因此这样的文章就不能够称之为好的英语文章,自然也得不到阅卷人的青睐了第三,学会遣词造句1. 遣词:(1) 词汇等级所谓词汇的等级就是, 我们在写作的过程中, 如果想出一个基本词汇来之后, 能够在这个基本词汇的基础上把它在提升一下,也就是我们一般写作所提倡的用“难词”。
比如,我们一提到“重要的”,大多数同学首先会想到“ important ”这个单词,那么提升一下的话就可以想到它的如下同义词:significant, vital, main, basilica, crucial, momentous etc (2) 词汇准确性所谓词汇的准确性是指, 我们在有一个词近而想到它的同义词之后,要结合语境选择恰当的用词在这里必须指明的是,并不是词汇等级越高越好,必须还要考虑到适合于不同的语境比如,眼睛大,这个“大的”形容词,我们首先会想到big, 近而想到 great, large, huge, vast, titanic, enormous etc那么是不是用后面的词就可以了呢 ?或者说用上 enormous等词更能博得阅卷人的好感呢?答案是否定的 在这里很明显用后面的词来修饰眼睛是不可以, 只能用 big ,因为我们听过一首英文歌曲叫做“I am a big big girl, in a big big world. ”big 表示眼睛大而迷人可爱的2. 造句:(1) 词组很多考生平时写作不太擅长用词组, 对于他们而言最习惯的就是想到汉语,然后对应汉语思维写出英语句子,这种写作只能是单词的罗列组合,谈不上什么技巧文采可言,因此,写出来的文章必然就是所谓平淡如流水,没有英语的味道。
如果我们能够在单词的基础上,进一步想到与之同义的词组,那么文章就会显得与众不同,更具有英语的味道比如上面所说的“重要的”这个单词,当我们想到important的时候, 如果从语法角度再稍加考虑一下, 我们会想到“ be of importance ”因为,语法中规定:形容词等于of 加这个形容词的名词形式如果再提升一步,我们还学过一个常用的词组叫做“play an important role in--- ”很多同学说自己的文章凑不够字数或是没有文采, 那么采用词组进行写作是不是就可以解决以上问题了呢 ? 。
