
香港《公司条例》第32章第2条释义对附属公司的判定规则等说明.pdf
10页主页 | 数据库 | WorldLII | 搜寻 | 意见 | 说明 香港条例 香港条例 你在这里你在这里: HKLII >> 数据库 >> 香港条例 >> 第 32 章 公司条例 >> 第 32 章 第 2 条 释义 搜寻数据库 | 搜寻文件标题 | 下载(全部的版本) | 下载(现在的版本) | 上一段 | 下一段 | 英文版 | 说明 第第 32 章章 第第 2 条条 释义释义 释义及格式的指明释义及格式的指明 (由 1997 年第 3 号第 2 条修订) (1) 在本条例中,除文意另有所指外─ “A 表”(Table A) 指附表 1 内的 A 表; “一般规则”(general rules) 指根据第 296 条订立的一般规则,亦包括表格; “上市公司”(listed company) 指一间公司而其任何股份是在认可证券市场上市的; (由 1991 年第 77 号第 2 条增补 由 2002 年第 5 号第 407 条修订) “公司”(company) 指根据本条例组成及注册的公司或指现有公司; “公司集团”(group of companies) 指任何 2 间或多于 2 间的公司或法人团体,而其中 1 间是其它公司或法人团体的 控股公司; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “文件”(document) 包括传票、通知、命令和其它法律程序文件,亦包括登记册; “公开发出”(issued generally) 就招股章程而言,指发出予公司现有成员以外及债权证持有人以外的人; (由 1972 年第 78 号第 2 条增补) “分担人”(contributory) 具有第 171 条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “代理人”(agent) 不包括任何以某人律师的身分而行事的人; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “失责高级人员”(officer who is in default) 具有第 351(2)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “失责罚款”(default fine) 具有第 351(1A)(d)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补。
由 1993 年第 75 号第 2 条修订) “印刷”、“印制”(printed) 指采用普通凸版印刷、平版印刷或处长酌情接纳的其它工序而制造的; (由 1963 年第 4 号 第 2 条增补) “自动清盘决议”(a resolution for voluntary winding up) 具有第 228(2)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “有偿债能力证明书”(certificate of solvency) 指根据第 233 条发出的证明书; (由 2003 年第 28 号第 2 条增补) “有关财务文件”(relevant financial documents) 就上市公司而言,指须根据第 129G(1)条就该公司送交的文件; (由 2001 年第 27 号第 2 条增补) “有权利的人”(entitled person) 就上市公司而言, 指在与第 129G(1)条的但书一并理解的该条下有权获送交该条所述 的文件的人; (由 2001 年第 27 号第 2 条增补) “私人公司”(private company) 具有第 29 条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “成员自动清盘”(members' voluntary winding up) 具有第 233(4)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增 补) “股、股份”(share) 指公司股本内的股份,除在股额与股份之间有明订或隐含的区别外,股份亦包括股额; “非上市公司”(unlisted company) 指一间公司而其任何股份均没有在认可证券市场上市的; (由 1991 年第 77 号第 2 条增补。
由 2002 年第 5 号第 407 条修订) “非香港公司”(non- Hong Kong company) 具有第 332 条给予该词的涵义; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “股本减少决议”(resolution for reducing share capital) 具有第 58(2)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条 增补) “周年申报表”(annual return) 指根据第 107 条所规定须制备的申报表; (由 2003 年第 28 号第 2 条修订) “招股章程”(prospectus)— (a) 除(b)段另有规定外,指任何具有以下性质的招股章程、公告、启事、通知、通告、册子、 广告或其它文件— (i) 向公众作出要约, 要约提供某公司(包括在香港以外成立为法团的公司而不论它已否在 香港设立营业地点)的股份或债权证,供公众以现金或其它代价认购或购买;或 (ii) 旨在邀请公众作出要约,提出以现金或其它代价认购或购买某公司(包括在香港以外 成立为法团的公司而不论它已否在香港设立营业地点)的股份或债权证; (b) 在招股章程、公告、启事、通知、通告、册子、广告或其它文件— (i) 属第 38B(2)条所指的刊登文件的范围内;或 (ii) 载有或关乎与附表 17 各部(第 1 部除外)一并理解的该附表第 1 部指明的要约的范围 内, 不包括该招股章程、公告、启事、通知、通告、册子、广告或文件; (由 2004 年第 30 号第 2 条代替) “法院”、“法庭”(court) 指原讼法庭; (由 1984 年第 6 号第 2 条代替。
由 1998 年第 25 号第 2 条修订) “法团成立表格”(incorporation form) 具有第 14A(1)条给予该词的涵义; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “订明”(prescribed) 就本条例中关于公司清盘的条文而言,指由一般规则订明;就本条例的其它条文而言,指由行 政长官会同行政会议订明; (由 1999 年第 23 号第 3 条修订) “指明法团”(specified corporation) 指公司或非香港公司; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “指明格式”(specified form) 就本条例的某项条文而言, 指为该项条文而在当其时根据第 2A 条指明的适当格式; (由 1997 年第 3 号第 3 条增补) “纪录”(record) 不仅包括书面纪录,亦包括藉任何其它方法传递数据或指示的任何纪录; (由 2003 年第 28 号第 2 条增补) “修订”(amend) 包括删除、增补或更改,并包括同时作出上述所有或其中任何作为; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “财政年度”(financial year) 就任何法人团体而言,指在大会上提交该法人团体省览的损益表所涵盖的期间,不论该 段期间是否为一年; (由 1974 年第 80 号第 2 条增补) “财务摘要报告”(summary financial report) 就上市公司而言,指符合第 141CF(1)条的该公司的财务摘要报告; (由 2001 年第 27 号第 2 条增补) “高级人员”(officer) 就法人团体而言,包括董事、经理或秘书; (由 1974 年第 80 号第 2 条增补) “破产管理署署长”(Official Receiver) 指根据《破产条例》(第 6 章)获委任的破产管理署署长; (由 1999 年第 30 号 第 2 条增补) “帐目”(accounts) 包括不论是否以帐目形式拟备的公司集团帐目; (由 1974 年第 80 号第 2 条增补) “现有公司”(existing company) 指根据《1865 年公司条例》*(1865 年第 1 号)或《1911 年公司条例》+(1911 年第 58 号)组成及注册的公司; “处长”(Registrar) 指根据第 303 条委任的公司注册处处长; (由 1984 年第 6 号第 2 条代替) “处长公司名称索引”(Registrar's index of company names) 指处长根据第 22C 条备存的名称索引; (由 1990 年第 60 号第 2 条增补) “章程大纲”(memorandum) 指一间公司原来拟定或依据任何成文法则经修改的组织章程大纲; “章程细则”(articles) 指一间公司原来拟定或经特别决议修改的组织章程细则,又在适用于该公司的范围内,包括载 于以下各表的规例,即附于《1865 年公司条例》*(1865 年第 1 号)附表 1 内的 A 表或依据该条例所给予的权力而经 修改的该 A 表的规例,或《1911 年公司条例》+(1911 年第 58 号)附表 1 内的 A 表的规例,或依据最后提及的条例 第 117 条而经修改的该 A 表或本条例附表 1 内的 A 表的规例; “开立认购名单的时间”(the time of the opening of the subscription lists) 具有第 44A(1)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “清盘人”(liquidator) 包括凭借第 194 条担任临时清盘人的人; (由 2000 年第 46 号第 2 条增补) “售卖要约”(offer to sell) 就任何股份或债权证而言,包括— (a) 旨在邀请作出购买该等股份或债权证的要约的任何作为、不作为或其它事项; (b) 对发售要约的任何提述; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “备任董事”(reserve director) 指根据第 153A(6)条获提名为私人公司的备任董事的人; (由 2003 年第 28 号第 2 条 增补) “最低认购额”(the minimum subscription) 具有第 42(2)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补) “无限公司”(unlimited company) 具有第 4(2)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增补。
(由 1991 年第 77 号第 2 条修订) “结构性产品”(structured product) 具有《证券及期货条例》(第 571 章)附表 1 第 1 部第 1A 条给予该词的涵义; (由 2011 年第 8 号第 17 条增补) “集团帐目”(group accounts) 具有第 124(1)条给予该词的涵义; (由 1974 年第 80 号第 2 条增补) “创办成员”(founder member) 指已按照第 4(1)条在一份章程大纲上签署其名字的人; (由 2004 年第 30 号第 2 条 增补) “电子纪录”(electronic record) 具有《电子交易条例》(第 553 章)第 2(1)条给予该词的涵义; (由 2004 年第 30 号第 2 条增补) “董事”(director) 包括以任何职称担任董事职位的人; “意愿通知书”(notice of intent) 指根据第 359A(2)条订立的规例提述的意愿通知书; (由 2001 年第 27 号第 2 条增 补) “债权人自动清盘”(creditors' voluntary winding up) 具有第 233(4)条给予该词的涵义; (由 1984 年第 6 号第 2 条增 补) “债权证”(debenture) 包括不论是否构成公司资产押记的公司债权股证、 债权证明书及任何其它债务证券; (由 2011 年第 8 号第 17 条修订) “经。