好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

广州市培才高级中学高三语文复习必修课本课内句式资料.doc

13页
  • 卖家[上传人]:tang****xu2
  • 文档编号:126869779
  • 上传时间:2020-03-28
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:45KB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 复习资料古诗文翻译内容:《项羽本纪》1、梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也翻译:项梁的父亲就是楚将项燕,项燕就是被秦将王翦所杀戮的那个人2、籍大喜,略知其意,又不肯竟学翻译:项羽非常高兴,大略了解兵法的意思,又不肯完成学业3、毋妄言,族矣! 翻译:不要胡说,否则就要灭族了4、梁以此奇籍 翻译:项梁因此认为项羽不同凡俗5、虽吴中子弟,皆已惮籍矣 翻译:即使吴中子弟,都已经畏惧项羽了6、吾闻先即制人,后则为人所制翻译:我听说先动手就可以控制别人,后动手就会被别人控制7、桓楚亡人,莫知其处,独籍知之耳翻译:桓楚逃亡在外的人,没有人知道他藏匿的处所,只有项羽知道8、丁壮苦军旅,老弱罢转漕 翻译:前方的壮丁苦于从军作战,后方的老弱因为从事水陆两路运输军需物资而疲惫不堪9、天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳 翻译:几年来天下动荡不安,只是因为我们两人相争不已10、毋徒苦天下之民父子为也翻译:不要再做那些徒然使天下百姓父子受苦的事情11、汉王使人间问之,乃项王也翻译:汉王派人暗中探问,原来就是项王12、于是项王乃即汉王相与临广武间而语翻译:于是项王又到靠近汉军驻扎的地方,隔着广武涧和汉王对面交谈。

      13、汉王数之,项王怒,欲一战翻译:汉王责备项王,项王发怒,想和汉王打一仗14、是时,彭越复反,下梁地,绝楚粮翻译:这时,彭越又反叛,攻下梁地,断绝楚军的粮道15、外黄不下数日,已降翻译:外黄一时没有攻下,过了几天,外黄已投降16、悉令男子年十五已上诣城东,欲坑之翻译:下令年满十五岁以上的男子全部到城东去,想活埋他们17、从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣翻译:从这里以东,梁地十多座城都很恐慌,没有谁肯归顺18、项王然其言,乃赦外黄当坑者翻译:项王认为他的话是对的,就赦免了外黄将要活埋的人19、闻之皆争下项王翻译:听到这件事的地方都争着归顺项王《苏武传》20、时汉连伐胡,数通使相窥观翻译:当时汉朝不断讨伐匈奴,屡次互派使者窥探观察对方的动静21、匈奴使来,汉亦留之以相当翻译:匈奴使来,汉朝也扣留他们来抵偿22、乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者翻译:就派遣苏武凭借中郎将的官衔作为赴匈奴的使者,带着作为使者的符节,护送被扣留在汉朝的匈奴使者回去23、因厚赂单于,答其善意翻译:趁机送厚礼给单于,报答他的友善情义24、既至匈奴,置币遗单于翻译:到了匈奴之后,摆列礼物送给单于25、虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

      翻译:虞常等七十余人想起事,其中一人连夜逃走了,告发了虞常26、缑王等皆死,虞常生得翻译:缑王等都死了,虞常被活捉27、事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!翻译:事情已经到了这种地步,这件事肯定连累我,被匈奴凌辱之后才死,更加辜负国家的委托28、即谋单于,何以复加?宜皆降之翻译:假使要谋害单于,还有什么更严的刑法呢?应该使他们都投降29、屈节辱命,虽生,何面目以归汉?翻译:使气节丧失,使使命玷辱,即使活着,还有什么脸面回到汉朝去呢?30、单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜翻译:单于觉得苏武气节很壮烈,早晚派人探望询问,把张胜逮捕监禁了31、会论虞常,欲因此时降武翻译:共同判决定虞常的罪名,想趁这个机会使苏武投降32、空以身膏草野,谁复知之?翻译:白白地用自己的身体滋润草地,又有谁知道呢?33、女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?翻译:你做臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上,抛弃亲人,在异族做投降的奴隶,我为什么要见你呢?34、不平心持正,反欲斗两主,观祸败翻译:不主持公道,反而想使两主相斗,旁观两国的灾祸和损失35、宛王杀汉使者,头县北阙翻译:宛王杀汉使者,人头悬挂在宫殿北门之下。

      36、若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!翻译:你分明知道我不肯投降,想要汉和匈奴互相攻打,匈奴的灾祸将从我开始37、置大窖中,绝不饮食翻译:放在大地窖里面,使他与外界断绝一切联系,也不供给他吃喝38、天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之翻译:天下雪,苏武躺在地窖里吃雪,和着旃毛一起咽下去39、乃徙武北海上无人处,使牧羝羝乳,乃得归翻译:就把苏武迁移到北海无人之地,叫他放牧公羊,公羊生育,才可回去40、故使陵来说足下,虚心欲相待翻译:所以派遣李陵来劝说您,不抱成见,要以礼待苏武41、空自苦亡人之地,信义安所见乎?翻译:白白地在这荒野中自讨苦吃,你的诚信忠义表现在哪里呢?42、陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉翻译:我开始投降时,迷惘恍惚,好象神思错乱一般,自己痛心对不起汉朝43、加以老母系保宫子卿不欲降,何以过陵?翻译:加上母亲被囚禁在保宫监狱,你不想投降,为什么痛苦比我更深重呢?44、大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知翻译:无罪被灭族的大臣有数十家,安危存亡不可预料45、武父子亡功德,皆为陛下所成就翻译:苏武父子没有功劳和德才,都是受到陛下培养提拔才造就成材的46、南乡号哭,欧血,旦夕临数月。

      翻译:向着南方大声号哭,哭得吐血,一早一晚都要哭吊长达几个月之久47、使者大喜,如惠语以让单于翻译:汉使者很高兴,按照常惠的话去责备单于48、令汉且贳陵罪,全其老母翻译:假使朝廷姑且赦免我的罪过,使我的母亲得到保全49、使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟翻译:让我得以施展在奇耻大辱下继续已久的心愿;或许能像曹沫在柯邑结盟时的举动那样对朝廷贡献50、收族陵家,为世大戮翻译:收捕灭族李陵一家,成为人世间最大的耻辱《马钧传》51、其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷翻译:那些随心所欲而织出的各种花纹,就像天然形成的一样,又像阴阳二气的反复变化没有穷尽52、未之思耳,夫何远之有?翻译:没有想到罢了,哪里是遥远的事呢?53、钧者器之模,而衡者所以定物主轻重翻译:“钧”是陶器的模型,“衡”是用来确定物体轻重54、而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常翻译:灌溉的水自行倒出,水轮番进出,它的功效比平常的水车高百倍55、帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益翻译:皇帝说:“它的技术能改进吗?”马钧回答说:“可以改进56、精通见理,闻而哂之翻译:见识精深,通达事理,听到先生的名号讥笑先生57、乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。

      翻译:就反驳先生,先生说不赢对方不能回答,裴子自以为击中了对方的要害,说个不停58、子所长者言也,所短者巧也翻译:您擅长的是言语,所欠缺的是技术59、心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也翻译:在心里不同意,在嘴上说不过你,这就是马氏不能回答你的原因了60、圣人具体备物,取人不以一揆也翻译:圣人在一身之内,样样都齐备,取用人才不局限于一点61、悬言物理,不可以言尽也翻译:凭空而谈事物的道理,不能用言语讲得清楚62、此犹以己智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也翻译:这就犹如拿自己的老经验做天下的事情,不改变方法来对待无穷无尽的新事物,这就是事情办不好的原因63、夫同情者相妒,同事者相害,中人所不能免也翻译:那些同样情势的人互相妒忌,工作同属一件事的人互相破坏,一般的人都不能避免64、故君子不以人害人,必以考试为衡石翻译:所以君子不个人私心谋害别人,一定拿考察试验作为衡量的标准65、此美玉所以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也翻译:这就是美玉被诬蔑为石头,荆和抱着璞玉哭泣的原因66、武安侯忽之,不果试也翻译:武安侯忽视他,果然没有试验马先生的制作67、公输般、墨翟皆见用于时翻译:公输般、墨翟都在当时受到重用。

      《子刘子自传》68、由大王父已还,一昭一穆如平生翻译:由曾祖父以来,父葬在左边,子葬在右边,就像在世那样长幼有序69、遂及大乱,举族东迁,以违患难,因为东诸侯所用翻译:后来遭遇“安史之乱”,全族向东迁徙来避祸,因此被东诸侯所任用70、后忝登朝,或领郡,蒙恩泽翻译:后来我在朝廷任职,有时在郡里做官,蒙受恩泽71、官司间旷,得以请告奉温凊翻译:官事清闲,有时间侍奉父母,问寒问暖72、名浮于实,士林荣之翻译:名声超过实际,在读书人中享有盛誉73、涉二年而道无虞,前约乃行翻译:过了两年道路畅通,前约得以实行74、因间隙得言及时事,上大奇之翻译:因此有机会和皇帝谈论时事,皇帝非常欣赏他75、如是者积久,众未知之翻译:他们这样交往很久了,众人都不知道这件事76、赐紫,贵振一时翻译:赐穿紫服,以示恩宠,贵振一时77、叔文实工言治道,能以口辩移人翻译:叔文确实善于谈论治理国家的道理,以口才说动他人78、既得用,自春至秋,其所施为,人不以为当非翻译:得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的《徐霞客传》79、寅尝以倪云林画卷偿博进三千翻译:唐寅曾经拿倪云林的画卷偿还赌博输掉的三千钱财。

      80、奇情郁然,玄对山水,力耕奉母,践更徭役翻译:奇情充沛,深深地喜爱山水,种田侍奉母亲,出钱请人代替服劳役81、蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去翻译:好象笼子里的鸟一样,窘迫不得舒服,容易触到边沿,经常想着飞去82、凌绝壁,冒丛箐翻译:攀登陡峭的山壁,踏过丛生的竹林83、;儸儸粥粥,口不能道词翻译:昏昧柔弱的样子,不怎么会说话84、吾取间道,扪萝上龙湫,三十里有宕焉,雁所家也翻译:我取小路,手拉藤条爬上龙湫,三十里之处有个坑洼,是大雁居住的地方85、则其母正属疾,啮指相望也翻译:他的母亲正生病,咬着手指盼望着他呢86、往复万里,如步武耳翻译:来回上万里,好象是在近处漫步87、抵峨眉,属奢酋阻兵,乃返翻译:抵达峨眉山,适逢奢崇明反叛朝廷的战争,只好返回88、谓昔人志星官舆地,多承袭傅会翻译:说以前的人记载天文地理,很多都是抄袭附会的89、霞客信宿往返,如适莽苍翻译:霞客连宿两夜往返,就好象到郊野一样《谭嗣同传》90、为父妾所虐,备极孤孽苦,故操心危,虑患深翻译:被父妾虐待,受尽孤臣孽子之苦,所以操心危难的事情,忧虑祸患比较多91、会刘以养亲去官,不果翻译:恰逢刘锦棠因为侍奉亲人而辞官,事情没有结果。

      92、天下志士,走集应和之翻译:天下有志之士,都奔走响应93、以父命就官为候补知府,需次金陵者一年翻译:因为父亲的要求担任候补知府,需要在金陵等待补官一年94、湖南绅士等蹈厉奋发,提倡桑梓翻译:湖南绅士某某等精神振奋,提倡在家乡办新学95、奏对称旨皇上超擢四品卿衔军机章京翻译:应对符合皇帝的旨意,皇上超级提升他担任四品卿衔军机章京96、苟不欲救,请至颐和园首仆而杀仆,可以得富贵也翻译:如果不想救我,就请你到颐和园告发我并杀了我,可以得到富贵了97.天下健者,惟有足下翻译:天下兵力最强的英雄,就只有您了98、胡乃荣之私人,荣遣其劾帅而已查办昭雪之以市恩翻译:胡景桂是荣禄的亲信,荣禄指使他弹劾慰帅,而自己来查办,洗清冤情来显示对慰帅的恩情99、不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主翻译:没有出走的人,就没有办法谋求。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.