好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

出人头地文言文翻译注释和道理.doc

2页
  • 卖家[上传人]:兰***
  • 文档编号:210873471
  • 上传时间:2021-11-15
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:17.50KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 出人头地文言文翻译注释和道理高人一等文言文翻译注释和道理 1、文言文 苏轼,字子瞻,眉州眉山人生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今胜败,辄能语其要程氏读东汉《范滂传》,慨然嗟叹,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?” 程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣 嘉祐二年,试礼部方时文磔裂怪异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居榜首,殿试中乙科 后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地闻者始哗不厌,久乃服气 2、翻译 苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人十岁的时分,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲身教他读书,苏轼每听闻古今兴衰胜败的前史,都能道出其概要 程氏读到《后汉书范滂传》时,宣布深深的慨叹,苏轼对她说:“我假如想和范滂相同为名节而不管存亡,母亲您容许吗?”程氏说:“你假如能成为范滂相同的人,我又怎会不好范滂的母亲相同深明大义呢?”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜爱贾谊、陆贽的`作品。

      不久又读《庄子》,叹道:“我最初有一些自己的见地,但总说不出来,今天读到这本书,发现这本书真是深得我心啊嘉佑二年,参与礼部掌管的科考 其时文风不正、内容怪僻的坏处不断延伸,主考官欧阳修希望能(经过掌管考试选人的方法来)消除这种弊端,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,十分惊喜,乃想评为榜首,但又置疑可能是自己的学生曾巩所作,所以终究只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为榜首 后参与殿试,中乙科后苏轼经过写信的方法见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他高人一等传闻这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而无信,后来才总算服气 3、注释 ①比:比及 ②对义:对答经义方面的问题 ③殿试中乙科:皇帝亲身掌管的考试中考中乙科 ④修:欧阳修 ⑤梅圣俞:北宋诗人 ⑥避:让 ⑦始哗不厌:开始时谈论不休 4、道理 做人要脚踏实地,长于发现他人的利益,勇于供认自己的缺乏 一个人只要勤读书,勤实践,才干学有成果 2 / 2。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.