好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

苹果CEO乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲--中英文对照.doc

35页
  • 卖家[上传人]:s9****2
  • 文档编号:542657066
  • 上传时间:2023-06-25
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:88KB
  • / 35 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 苹果CEO乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲(双语)I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. And this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上我从来没从大学毕业说实话,这是我离大学毕业最近的一刻今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好The first story is about connecting the dots.第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?我在里德学院(Reed college)待了六个月就办休学了。

      到我退学前,一共休学了十八个月那么,我为什么休学?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. This was the start in my life.这得从我出生前讲起。

      我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫妇收养但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通,问他们“有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?”而他们的回答是“当然要”后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有她拒绝在认养文件上做最后签字直到几个月后,我的养父母同意将来一定会让我上大学,她才软化态度And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.十七年后,我上大学了。

      但是当时我无知选了一所学费几乎跟史丹佛一样贵的大学,我那工人阶级的父母所有积蓄都花在我的学费上六个月后,我看不出念这个书的价值何在那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,而且我为了念这个书,花光了我父母这辈子的所有积蓄,所以我决定休学,相信船到桥头自然直当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过最好的决定之一当我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课,把时间拿去听那些我有兴趣的课It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:这一点也不浪漫。

      我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收可乐空罐的五先令退费买吃的,每个星期天晚上得走七哩的路绕过大半个镇去印度教的 Hare Krishna神庙吃顿好料我喜欢Hare Krishna神庙的好料追寻我的好奇与直觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成了无价之宝举例来说:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.当时里德学院有着大概是全国最好的书法指导。

      在整个校园内的每一张海报上,每个抽屉的标签上,都是美丽的手写字因为我休学了,可以不照正常选课程序来,所以我跑去学书法我学了serif与san serif字体,学到在不同字母组合间变更字间距,学到活版印刷伟大的地方书法的美好、历史感与艺术感是科学所无法捕捉的,我觉得那很迷人None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it’s likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.