
《哭宣城善酿纪叟》624(高中诗词翻译赏析).doc
4页《哭宣城善酿纪叟》李白纪叟黄泉里,还应酿老春夜台无李白,沽酒与何人 【前言】 《哭宣城善酿纪叟》是唐代伟大诗人李白创作的一首五言绝句此诗是李白在宣城,为悼念一位善于酿酒的老师傅而写的事情原本寻常,诗也只有寥寥数语,但因为它以朴拙的语言,表达了真挚动人的感情,一直为后人所爱读 【注释】 ⑴宣城:在今安徽省东南善酿:擅长酿酒 ⑵老春:纪叟所酿酒名唐人称酒多有”春“字 ⑶夜台:坟墓亦借指阴间《文选》陆机诗:”送子长夜合李周翰注:”坟墓一闭,无复见明,故云长夜台,后人称夜合本此 ⑷题戴老酒店:这是此诗的另一个版本题目 ⑸大春:戴老所酿酒名 【翻译】 纪老头啊纪老头,你现在黄泉之下干什么?一定还是在酿造你的纪氏老春烧酒可现在李白还没有去九泉之下啊!你沽酒给谁呢?谁懂品赏你的酒呢 【鉴赏】 纪叟离开人世间,引起诗人深深的惋惜和怀念诗人痴情地想象这位酿酒老人死后的生活既然生前他能为我李白酿出老春名酒,那么如今在黄泉之下,他也应该还会施展他的拿手绝招,继续酿造香醇的美酒这看上去是诗人一种荒诞可笑的假想,然而却说得那么认真、悲切,使读者在感情上容易接受,觉得这一奇想是合乎人情的 接着,诗人又沿着这条思路想得更深一层:“纪叟纵然在黄泉里仍操旧业,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到这里,诗人更为悲切,为了表达这种强烈的伤感之情,采用设问句式,故作痴语问道:“老师傅!你已经去到漫漫长夜般的幽冥世界中去了,而我李白还活在人世上,你酿了老春好酒,又将卖给谁呢?”照这两句诗的含意,似乎纪叟原是专为李白酿酒而活着,并且他酿的酒也只有李白赏识。
这种想法更是不合乎情理的痴呆想法,但更能表明诗人平时与纪叟感情的深厚,彼此是难得的知音,现在死生分离,诗人感到十分悲痛 沽酒与酿酒是李白与纪叟生前最平常的接触,然而,这看似平常的小事,却最令诗人难忘,最易引起诗人伤感诗人善于抓住这一点,并赋予浪漫主义的色彩加以渲染,感情真挚自然,十分感人。
