
汉越语言对比分析框架.ppt
17页第二讲:汉越语言对比分析框架,汉越语言对比研究,汉-越对比分析,汉-越语音对比 汉-越词汇对比 汉-越语法对比 汉越语言文化对比,汉-越语音对比,汉-越声母比较 声母的发音部位之比较 声母的发音方法之比较 汉-越韵母比较 汉-越声调比较,声母的发音部位之比较,汉越声母的发音部位比较相似,即都有唇音、舌尖音、舌面音和舌根音 两种语言都有零声母,,声母的发音方法的比较,送气与不送气: 汉语:b/p, d/t, z/c,zh/ch,j/q, g/k 越南语:t/th 清浊 越南语: ph/v, t/ đ, x/d, s/gi, kh/g 汉语: r,注意,汉语的 h 和越南语的kh 汉语的 s 和越南语的x 汉语的 x 和越南语的x,汉-越韵母比较,越南语的韵母比汉语的韵母多且复杂 越南语的元音具有长短之别,如a/ ă 越南语的辅音韵尾有长短不同的变体,如m/p, n/t, ng-nh/c-ch 汉语有儿化现象,,汉-越声调比较,声调的数量:- 越南语的声调:6个 - 汉语的声调:4个 声调的调形:越南语的调形比汉语调形曲折更复杂 声调的调值:汉语最高调值高于越南语最高调值 - 汉语第一声的音高相当于乐谱中的第五音符 SO - 越南语平声的音高相当于乐谱中的第四音符 FA,汉-越词汇对比,词义本身的对比 词语搭配的对比 - 汉语的“保卫”: 可以说:保卫祖国 不能说:*保卫身体/*保卫环境/*保卫公共财产 - 越南语词 “bảo vệ”(保卫) 可以说:bảo vệ tổ quốc (保卫祖国) bảo vệ sức khoẻ(保卫身体) bảo vệ môi trường (保卫环境) bảo vệ của công (保卫公共财产),词的概念义、色彩义都有交叉: + 越南语词汇含有65%汉越音词,可是这些汉越音词和汉语词之间的词义有的完全不同,有的其所指范围大小不一样。
例如: 汉语的“困难”和越南语的汉越音词“khốn nạn”(坏蛋/无赖)意义完全不同 汉语的“论文”既包括毕业论文又包括发表的文章,而越南语的汉越音词“luận văn”只包括毕业论文 汉语的骄傲既表褒义又表贬义,越南语的汉越音“kiêu ngạo”只表贬义 + 在基本词汇系统中,纯越南语的词义和汉语的词义范围大小有时也不同例如: 越南语的“em” 的意义包括汉语的“弟弟”和“妹妹”,形象词语使用不同 汉语:引狼入室;越南语:cõng rắn cắn gà nhà(背蛇咬家鸡) 汉语:“猴子”表示聪明伶俐:这孩子真猴啊!;越南语:“猴子”却表示倒霉,丑陋:khỉ thật/ đồ khỉ/ mặt khỉ,汉-越语法对比,构词法对比 词类系统对比 常用虚词对比 句子类型对比 特殊句式对比 比较句/ 被动句/ 存现句…… 语序对比,语序对比,句子语序对比(略) 词组内部语序对比 例如:汉语名词词组和越南语名词词组在深层结构里各定语和中心语的距离相同(以同心圆圈表示),但在表层结构里两者有较大的区别(以两条线表示)请看图片汉越量词修饰语之位置的区别 * 汉语 数词 量词修饰语 量词 中心语 例如: 一小杯咖啡 * 越南语 第一语序: 数词 量词 中心语 量词修饰语 例如: một ly cà phê nhỏ 第二语序: 数词 量词 量词修饰语 中心语 例如: một ly nhỏ cà phê,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4. 汉-越语言文化对比,汉-越语言中的文化因素 汉-越语言中的文化交叉 汉-越语言中的文化空白 跨文化交际所存在的问题,谢谢!,。












