好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

高二语文廉颇蔺相如列传原文及译文.docx

9页
  • 卖家[上传人]:欣***
  • 文档编号:344141913
  • 上传时间:2023-02-11
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:21.40KB
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 高二语文廉颇蔺相如列传原文及译文 1.原文   廉颇者,赵之良将也赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以志气闻于诸侯   蔺相如者,赵人也为赵宦者令缪贤舍人   赵惠文王时,得楚和氏璧秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使报秦者,未得   宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣君不如肉袒伏斧质请罪,那么幸得脱矣’臣从其计,大王亦幸赦臣臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使   于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负秦曲王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

      城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵赵王于是遂遣相如奉璧西入秦   秦王坐章台见相如相如奉璧奏秦王秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王相如因持譬却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭何者?严大国之威以修敬也今臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!” 2.译文   廉颇是赵国的优秀将领赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇敢善战在诸侯各国之间出了名   蔺相如是赵国人做赵国宦官头目缪贤的门客   赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,情愿用十五座城池换取这块宝玉赵王跟大将军廉颇一班大臣商榷:想把这块宝玉让给秦国吧,唯恐秦国的那些城池得不到手,白白地受欺诈;想不让给秦国吧,又担忧秦国的大军立刻打过来。

      因此)商量不出结果来,想找个可以出访去回复秦国的人,也没有找到   宦官头目缪贤说:“我的门下客蔺相如可以担负这个差使赵王问:“怎么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯了罪,私下打算逃跑到燕国去我的门下客蔺相如拦阻我说:‘您怎么了解燕王?’我告知他说,我曾跟着大王到边疆上与燕王相见,燕王私下握着我的手说:‘情愿交个伙伴’,因此我了解他,所以打算投奔去相如对我说:‘赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王想和您交伙伴现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,燕国可怕赵国,他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国您不如解衣露体伏在刑具上恳求大王惩罚,或许侥幸能得到赦免’我根据他的方法去做,(果真)大王恩赦了我的罪我看他这个人是个勇士,又有智谋,应当可以担当这个差使   于是赵王召见(蔺相如),问蔺相如说:“秦王要用十五座城池换我的和氏璧,可以给他吗?”相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应赵王说:“拿了我的璧,(却)不给我城池,怎么办?”相如说:“秦王用城池来换宝玉而赵国不答应,理屈的是赵国;赵国给了宝玉而秦国不给赵国城池,理屈的是秦国比较这两个对策,宁可答应(给秦国璧),使秦国承受理屈(的责任)。

      赵王问:“谁可以担当这个使者呢?”相如说:“大王假如实在找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出访秦国城池给了赵国,就让它留在秦国;城池不给赵国,我肯定将璧完完整整地带回来于是赵王就派蔺相如带着和氏璧向西出发,到秦国去   秦王在章台宫接见蔺相如蔺相如捧着和氏璧献给秦王秦王兴奋极了,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看,大家高呼万岁蔺相如看出秦王没有把城池抵偿给赵国的意思,就走上前去说:“这宝玉有点毛病,让我指给大王看秦王把璧交给他蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着,气得头发都要竖起来了,对秦王说:“大王想得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集全部的大臣来商榷,都说:‘秦王贪心,仗着他势力强,用空话来诈取宝玉,那些说要交换的城池唯恐得不到手’商量不打算给秦国和氏璧我以为一般人交往尚且互不欺诈,何况大国呢?而且为了一块宝玉的缘故惹得强大的秦国不兴奋,也不好于是赵王就斋戒了五天,派我来献和氏璧,在朝廷上亲自拜送了国书为什么这样呢?为的尊敬(你们)大国的威武以表示敬意啊现在我来了,大王只在一般的宫殿上接见我,立场非常高傲;得到了宝玉,把它传给美人看,用来戏弄我我看大王没有诚意把城池交给赵王,所以我又把宝玉取回。

      您假如肯定要逼我,我的脑袋今日就与和氏璧一齐在柱子上碰个粉碎!” 3.通假字   ⑴可予不:(不,通“否”)   ⑵臣愿奉璧西入秦:(奉,通“捧”,双手捧着)   ⑶拜送书于庭:(庭,通“廷”,朝廷,接受朝拜和处理政务的地方)   ⑷召有司案图:(案,通“按”,察看)   ⑸秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:(缪,通“穆”)   ⑹唯大王与群臣孰计议之:(孰,通“熟”,认真)   ⑺设九宾于廷(宾,通“傧”,接引来宾的人,傧相)   ⑻肉袒伏斧质(质,通“鑕”,铁钻)   ⑼赵王岂以一璧之故欺秦邪(邪,通“耶”,yé,语气词,吗) 4.古今异义   1.指示:   古义:指给人看(请指示王);今义:上对下的说明   2.约束:   古义:遵守商定(未尝有坚明约束者);今义:限制使不超出范围   3.得罪:   古义:得到惩处(赵岂敢留璧而得罪于大王);今义:冒犯   4.明年:   古义:第二年(明年复攻赵);今义:“今年”的下一年   5.前进:   古义:上前进献(于是相如前进缶);今义:向前行进   6.宣言:   古义:扬言((廉颇)宣言曰);今义:宣告,表示政府的公告   7.鄙贱:   古义:地位低下,见识浅薄(鄙贱之人,不知将军宽之至此也;今义:卑鄙   8.以往   古义:从这里到那里,指地点(指以往十五都予赵);今义:表时间,从前,过去   9.因而   古义:趁此就……;今义:表因果关系的连词   10.布衣   古义:平民;今义:用布做的衣服   11.所以   古义:……的缘由;今义:表因果关系的连词 5.一词多义   1.负   ①秦贪,负其强(依仗,凭借)   ②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)   ③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违抗)   ④均之二策,宁许以负秦曲(使……承受)   ⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)   2.使   ①秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)   ②其人勇士,有智谋,宜可使(出访)   ③乃使其从者衣褐(让)   ④大王乃遣一介之使(使臣)   3.引   ①引赵使者蔺相如(引见,延请)   ②左右欲引相如去(拉)   ③相如引车避匿(牵,拉,引申为掉转)   ④君子引而不发,跃如也(动,拉开弓)   4.幸   ①而君幸赦臣(幸好,侥幸)   ②而君幸于赵王(宠幸)   ③那么幸得脱(侥幸)   5.以   ①以志气闻于诸侯(凭,凭借)   ②愿以十五城请易璧(用,拿)   ③严大国之威以修敬也(来,连词,相当于“而”)   ④那么请立太子为王,以绝秦望(用以,用来)   ⑤吾所以为此者,以先国家之急而后么仇也(由于)   ⑥传以示美人及左右(连词,连接两个动词,给)   6.徒   ①徒见欺(白白地)   ②徒以口舌为劳(只,只不过)   7.于   ①君幸于赵王(介词,被)   ②故燕王欲结于君(连词,同)   8.见   ①徒见欺(介词,被,受)   ②大王见臣列观(动词,接见)   9.因   ①不如因而厚遇之(由此,趁此)   ②因来宾至蔺相如门谢罪(通过、经由)   10.顾   ①相如顾召赵御史书曰(回头)   ②顾吾念之(只不过)   ③顾野有麦场(《狼》)(四周看)   ④念父母,顾妻子(《报任安书》)(顾惜,怜惜)   ⑤顾不如蜀鄙之僧哉(《为学》)(反而)   11.舍:   ①舍相如广成传舍(名作动,安置住宿)   ②舍相如广成传舍(传舍:款待来宾的馆舍) 高二语文廉颇蔺相如列传原文及译文.doc* 【文档字数】全文共4218字 【文档格式】WORD版 下载Word文档 第 9 页 共 9 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.