好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

关于四月的诗词《小雅·四月》鉴赏.docx

5页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:253402548
  • 上传时间:2022-02-12
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:14.41KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 关于四月的诗词《小雅·四月》鉴赏 小雅·四月 先秦:佚名 四月维夏,六月徂署先祖匪人,胡宁忍予? 秋日凄凄,百卉具腓乱离瘼矣,爰其适归? 冬日烈烈,飘风发发民莫不穀,我独何害? 山有嘉卉,侯栗侯梅废为残贼,莫知其尤! 相彼泉水,载清载浊我日构祸,曷云能穀? 滔滔江汉,南国之纪尽瘁以仕,宁莫我有? 匪鹑匪鸢,翰飞戾天匪鳣匪鲔,潜逃于渊 山有蕨薇,隰有杞桋君子作歌,维以告哀 译文 人间四月开头初夏好季节,进入六月酷暑炎天就到来可恨我的先祖不是和善人,怎么竟然忍心让我受祸灾? 这晚秋的风啊凄凄又冷冷,花草树木纷纷萎谢或凋零身遭如此大难心内深忧痛,我到哪里存身啊方得安静? 冬天是如此凛冽如此无情,咆哮着吹来这狂暴的寒风天下的人儿个个都有好命,为什么只有我患病这不幸? 高高的山上生着珍贵花卉,既有栗子树也有那斗寒梅如今遭难枝残叶落花枯萎,我不知道这究竟是谁的罪。

      君看那汩汩流淌的山泉水,有时清亮见底有时变混浊孤独的我每天患病这灾祸,谁知道何时我能够得善果? 滔滔奔流不息的长江汉水,把个丰美的南国紧紧包络我鞠躬尽瘁做好本职工作,当政者为什么不能善待我? 我本不是苍雕也不是鸷鸟,不能象它们一样直飞高天我本不是鳣鱼也不是鲔鱼,不能象它们一样潜逃深渊 高高的山上生长蕨菜薇菜,低洼的湿地生长枸杞赤楝不知何以自处的我写此诗,渲泄我心中的悲苦与哀怜 解释 四月:指夏历(即今农历)四月下句“六月”同 徂(cú):往徂暑,意谓盛暑马上过去 匪人:不是他人 胡宁:为什么忍予:忍心让我(受苦) 卉(huì):草的总名腓(féi):此系“痱”的假借字,(草木)枯萎或病 瘼(mò):病、苦痛 爰(yuán):何适:往、去归:归宿 烈烈:即“冽冽”,寒冷的样子 飘风:疾风发(bō)发:状狂风咆哮的象声词 榖(gǔ):善、好 何(hè):通“荷”,承受 侯:有 废:大残贼:残害 尤:错 相:看 载:又。

      构:“遘”的假借字,遇 曷(hé):何云:语助词 江汉:长江、汉水 南国:指南方各河流纪:朱熹《诗集传》:“纪,纲纪也,谓经带包络之也 尽瘁:尽心尽力以致憔悴仕:任职 有:通“友”,友爱,相亲 鹑(tuán):雕鸢(yuān):老鹰 翰(hàn)飞:高飞戾(lì):至 鳣(zhān):大鲤鱼鲔(wěi):鲟鱼 蕨薇:两种野菜 杞:枸杞桋(yí):赤楝 维:是 鉴赏 此诗抒发了诗人构祸南谪的痛伤之情自称君子,诗中愤愤不平地诉说自己曾为国事操尽了心,并以“南国之纪”的江汉,比方自己曾是国家的重要角色可是如今却被放逐江南,受着无穷的灾难因此他恨自己不是鸟不是鱼,不然就可以上天入渊,逃之夭夭了在这无可奈何中,他只得以诗来寄予自己的悲伤从诗中“卒章显志”的末两句“君子作歌,维以告哀”来看,诗中抒发了剧烈的悲愤之情后世屈原《九章·惜诵》:“惜诵以致愍兮,发愤以抒情其情实与此诗一脉相通那么,诗人为什么要“告哀”,告什么哀,这可从前面七章找答案 前三章是“哀”的内容。

      二章的“乱离瘼矣,爰其适归”是哀的集中表现,诗人颠沛流离,遭贬谪,被窜逐,无家可归,贫病交加,仓皇狼狈,如同丧家之犬 流亡或流放的本身已够凄惨,而主观心境与客观环境更加深了这种悲伤的程度从首章“先祖匪人,胡宁忍予?”呼天抢地声中,可见诗人怨愤之深他不是平民,更不是拾荒流浪汉,而是勋戚贵族的后裔他说:现在患病莫大苦难,先祖在天之灵怎会忍心看我受罪而不加荫庇?逝世的先人固然无辜,诗人的用意自然是指斥活着的当道者薄情寡恩,对功臣后裔尚且未加眷顾,更何况他人对比屈原《离骚》的首句:“帝高阳之苗裔兮(我是古帝高阳氏的后裔)用自己先祖的名贵,表示对楚怀王流放、迫害自己的不满,两者用意如出一辙。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.