好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

女王第五次演讲.ppt

18页
  • 卖家[上传人]:大米
  • 文档编号:579597947
  • 上传时间:2024-08-27
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:264KB
  • / 18 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Queen Elizabeth IIBorn: 21 April 1926Queen: 6 February 1952the current British monarchthe head of the British and 16 commonwealth members statesthe oldest reigning British monarch 1.increasingly challenging2.disruption3.grief4.financial5.enormous6.front line7.care worker8.carry out9.essential10.selflessly11.assure12.vulnerable13.spare14.tackle the disease15.united and resolute16.respond17.attribute18.self-discipline19.resolve20.applaud 1.increasingly challenging2.disruption3.grief4.financial5.enormous6.front line7.care worker8.carry out9.essential10.selflessly1.越来越具有挑战2.妨碍3.悲伤4.经济的5.巨大的6.前线7.护理人员8.执行9.基本的10.无私地 11.assure12.vulnerable13.spare14.tackle the disease15.united and resolute16.respond17.attribute18.self-discipline19.resolve20.applaud11.保证12.脆弱的13.免受14.处理疾病15.团结和坚定16.回应17.特征,品质18.自律19.决心20.鼓掌 •What aspects are talked about in the speech无字幕英国女王执政68年第5次电视讲话:我们终将成功 标清(270P).qlv? •What aspects are talked about in the speech?ØThe current serious situationsØExpress thanks to care workers and those staying at home.ØStay calm and strong ØOvercome the challenge •I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all. •据我所知,当下挑战愈加严峻。

      此刻我们国家的社会生活被打乱:一些人遭遇悲痛经历,许多人面临经济困难,所有人的日常生活都发生了巨大变化 1 •I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all.•我要感谢奋战在英国国民医疗服务体系一线的抗疫人员,还有那些护理工作者和坚守关键工作岗位的人员,为了我们大家,他们离家外出工作,夜以继日无私奉献2 •I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times.•我相信全国人民都将和我一起感谢你们的付出,你们努力工作的每一刻都让我们离正常生活更近了一步。

      •I also want to thank those of you who are staying at home, thereby helping to protect the vulnerable and sparing many families the pain already felt by those who have lost loved ones.•我还要感谢那些居家的人,你们的做法保护了弱势群体,避免了更多家庭遭受失去亲人的痛苦3 •Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it.•我们正在共同应对这一疾病,我确信的是,只要我们团结一致,坚定信念,就一定能战胜它•I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge. And those who come after us will say the Britons of this generation were as strong as any.•我希望,在不久的将来,每个人都能为自己在应对这一挑战时的行动而感到自豪。

      未来之人在谈及我们这一代英国人时会说,我们一如既往地坚强4 •That the attributes of self-discipline, of quiet good-humored resolve and of fellow-feeling still characterized this country. The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.•自律、充满幽默感的决心、富有同情心,这些特点仍然塑造着英国的品格身为英国人的骄傲不只停留在过去,更构建起我们的现在和未来5 •The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit; and its symbol will be the rainbows drawn by children.•英国全体都动员起来为医疗和关键岗位工作人员鼓掌的那一刻,将作为国民精神的表现被永远铭记。

      而儿童们画就的一幅幅彩虹,则是这一精神最好的象征6 •Across the Commonwealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbours, or converting businesses to help the relief effort.•在英联邦及世界各地,我们看到了很多暖心的故事,人们齐心协力帮助他人——运送食品和药品,问候邻居,转型商业模式援助抗疫•And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.•尽管有时自我隔离可能比较困难的,但很多不同信仰,甚至没有信仰的人,会发现这段时间为他们提供了机会,以祈祷或冥想的方式放慢脚步、暂停、反思。

      7 •It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety.•这让我想起了1940年,在妹妹的帮助下,我做了第一次广播讲话那时还是孩子的我们,在温莎城堡这里,向那些为了安全从家中撤离而被送走的孩子们讲话•Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones.•今天,再一次,许多人都将感受到与亲人分离的痛苦•But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.•但是现在,和那时一样,我们深知这样做是正确的8 •While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal.•虽然以前我们也曾遇到过挑战,但这次不同。

      这次我们是与全球各国一起,依靠科技的进步和人类本能的同情心来治愈疾病•We will succeed — and that success will belong to every one of us.•我们一定会成功——成功将属于我们每一个人9 •We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: •we will be with our friends again; •we will be with our families again; •we will meet again.•我们应该感到安慰,尽管还要忍受很多苦难,但美好的日子终会回来;我们将与好友重聚;我们将再次与家人相伴;我们定能重逢•But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.10 。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      安徽省安全员《A证(企业负责人)》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》预测试卷三.docx 安徽省安全员《A证(企业负责人)》模拟试卷一.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》模拟试卷四.docx 安徽省安全员《B证(项目负责人)》冲刺试卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》预测试卷四.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》考前点题卷一.docx 2023年通信工程师《通信专业实务(传输与接入-无线)》试题真题及答案.docx 安徽省安全员《A证(企业负责人)》试题精选.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》预测试卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》考前点题卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》考前点题卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷五.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷四.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷一.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷四.docx 安徽省安全员《B证(项目负责人)》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》模拟试卷二.docx
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.