高中语文 课外古诗文 苏辙《孟德传》原文及翻译.doc
2页苏辙《孟德传》原文及翻译苏辙原文: 孟德者,神勇之退卒也少而好山林既为兵,不获如志嘉祐中,戍秦州秦中多名山,德逃至华山下,以其衣易一刀十饼,携以入山自念:“吾禁军也,今至此,擒亦死,无食亦死,遇虎狼毒蛇亦死此三死者,吾不复恤矣惟山之深者往焉食其饼,既尽,取草根木实食之一日十病十愈,吐利胀懑,无所不至既数月安之,如食五谷以此入山二年而不饥然遇猛兽者数矣,亦辄不死德之言曰:“凡猛兽类能识人气未至百步,辄伏而号,其声震山谷德以不顾死,未尝为动须臾奋跃,如将搏焉不至十数步,则止而坐,逡巡弭耳而去试之前后如一 后至商州,不知其商州也,为候者所执,德自分死矣知商州宋孝孙谓之曰:“吾视汝非恶人也,类有道者德具道本末乃使为自告者,置之秦州张安道适知秦州,德称病,得除兵籍为民至今往来诸山中,亦无他异能 夫孟德可谓有道者也世之君子皆有所顾,故有所慕,有所畏慕与畏交于胸中,未必用也,而其色见于面颜,人望而知之故弱者见侮,强者见笑,未有特立于世者也今孟德其中无所顾,其浩然之气发越于外不自见,而物见之矣推此道也,虽列于天地可也,曾何猛兽之足道哉! (选自《栾城集》,有删改)译文: 孟德,是禁军神勇营的逃兵。
年少时喜好山林,当了兵,“好山林”的志愿没能够实现宋仁宗嘉祐年间,戍守秦州,陕西关中名山很多孟德休掉妻子,把他的儿子也给了人,逃到华山脚下,用他的衣服换了一把刀十个饼,拿着进了山自己想:“我是禁军的一员,如今到了这里,被捉住也是死,没吃的也是死,遇到虎狼毒蛇也是死对这三种死,我不再忧虑了,只管向山的深处去呀!”他的饼吃完了以后,采草根树果来食一天病十次愈十次,呕吐、下痢、腹胀、胸满,全都出现了数月以后,吃这些如吃五谷一样平安因此进山二年不饿,然而多次遇到猛兽,也总是没死孟德说:“凡是猛兽,大都能识别人的气息离人尚有百步,就伏在地上号叫,声音在山谷中震响我因为不怕死,没有被它吓住过一会,它就跳过来像是要与我搏斗,离我十几步,又停下来蹲坐在那里,迟疑不决,终于俯首贴耳地走了再试之其它猛兽,前后都一样 后来孟德来到商州,他不知是商州,被哨兵抓住,孟德自料要被处死商州知府宋孝孙对他说:“我看你不是坏人,好像有道之人孟德全部说出了事情的始末,就让他作为自首的人,把他安置在秦州张安道恰巧作秦州知府,孟德自称有病,得以复员为民至今仍在各山中往来,也没有其它奇异的本事 孟德可以说是一个有道之人啊。
世上的君子都有所顾惜,所以对有的事仰慕,对有的事畏惧;仰慕畏惧交织心中,虽未必在行动中有所表现,但情绪表现于面色中,旁人一望而知所以弱者受人侮辱,强者受人讥笑,没有一个是超凡脱俗、独立于世的人如今孟德心中没有眷念,盛大刚直之气表现在外,自己虽不觉得,但众人却见到了把这个道理推广开来,即使同天地并列也是可以的,猛兽又何足道哉!1。





