
孤帆远影碧空尽 唯见长江天际流--诗歌赏析.docx
5页孤帆远影碧空尽 唯见长江天际流--诗歌赏析一、孤帆远影碧空尽 唯见长江天际流的意思 “孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”表面看来这两句诗全是写景,其实却有着诗人李白鲜明的形象 出处 黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白 故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下*** 孤帆远影碧空尽, 唯见长江天际流 注释 孤帆:一条船 碧空尽:在碧蓝的天空消失尽:消失 唯:只 天际流:流向天边天际:天边 释义 “孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流表面看来这两句诗全是写景,其实却有着诗人鲜明的形象孤帆”绝不是说浩瀚的长江上只有一只帆船,而是写诗人的全部注意力和感情只集中在友人乘坐的那一只帆船上诗人在黄鹤楼边送行,看着友人乘坐的船挂起风帆,渐去渐远,越去越小,越去越模糊了,只剩下一点影子了,最后终于消失在水天相接之处,而诗人仍然久久伫立,目送流向天际的'江水,似乎要把自己的一片情意托付江水,陪随行舟,将友人送到目的地这两句诗表达了李白与友人多么深挚的友情,然而在诗句中却找不到“友情”这个字眼诗人巧妙地将依依惜别的深情寄托在对自然景物的动态描写之中,将情与景完全交融在一起了,真正做到了含吐不露而余味无穷。
二、孤帆远影碧空尽 唯见长江天际流--全诗赏析 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流出自唐代李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下*** 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流 (唯 通:惟) 译文及注释 佚名 译文 老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的***三月去***远游 友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流 注释 ⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今*****市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼原楼已毁,现存楼为1985年修葺孟浩然:李白的朋友之:往、到达广陵:即*** ⑵故人:老朋友,这里指孟浩然其年龄比李白大,在坛上享有盛名李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”辞:辞别 ⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景下:顺流向下而行 ⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际尽:尽头,消失了碧空:一作“碧山” ⑸唯见:只看见天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。
孤帆远影碧空尽 唯见长江天际流 三、创作背景 佚名 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是李白出蜀壮游期间的作品李白是一位热爱自然、喜欢交友的人,他“一生好入名山游”,在漫游和飘泊中走完了自己的一生,足迹遍布中原内外,留下了许多歌咏自然美、歌颂友情的作品 唐玄宗开元十五年(727年),李白东游归来,至*****,年已二十七岁他在***住了有十年之久,不过很多时候都是以诗酒会友,在外游历,用他自己的话说就是“酒隐***,蹉跎十年”也就是寓居***期间,李白结识了长他十二岁的孟浩然孟浩然对李白非常赞赏,两人很快成了挚友开元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今*****),便托人带信,约孟浩然在江夏(今***市武昌区)相会几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边送别时写下了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世762年病逝,享年61岁其墓在今**当涂,*****、*****有纪念馆。
第 5 页 共 5 页。












