好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

300字的英语小故事.docx

5页
  • 卖家[上传人]:云****
  • 文档编号:224838229
  • 上传时间:2021-12-16
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:18.59KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 300字的英语小故事   这些英语小故事您听过吗必修来看看我收集的英语小故事吧,合适讲给小友人听,还能辅助小友人学习英语   系铃于猫   Belling the cat Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food. One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that. At last a young mouse got up, and said that he had a good idea. We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away. Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, That is all very well, but who will tie the bell to the cat必修 The mice looked at each other, but nobody spoke.   过去,一所屋子外面有一只大猫,他捉住了良多偷货色的老鼠。

      一天,老鼠在一同散会磋商若何凑合他们共同的敌人会上各人各有各的主张,最后,一只小老鼠站进去说他有一个好主见 "咱们能够在猫的脖子上绑一个铃铛,那么假如他来到邻近,咱们听到铃声就能够即刻逃窜 各人都赞成这个倡议,这时一只聪慧的老耗子站进去说:"这确实是个绝妙的主见,然而谁来给猫的脖子上绑铃铛呢必修老鼠们面面相觑,谁也不谈话 寄意: 有些事件提及来容易,做起来却很难   城里老鼠跟乡间老鼠   The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, Do come and see me at my house in the country. So the City mouse went. The City mouse said, This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field必修 You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city. The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, Run! Run! The cat is coming! They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid.   过去,有两只老鼠,它们是好友人.一只老鼠寓居在农村,另一只住在城里.良多年当前,乡间老鼠遇到城里老鼠,它说:"您必定要来我乡间的家看看.于是,城里老鼠就去了.乡间老鼠领着它到了一块地步上它本人的家里.它把一切最优美食品都找进去给城里老鼠.城里老鼠说:"这货色没有好吃,您的家也没有好,您为什么住在原野的地洞里呢必修您应该搬到城里去住,您能住上用石头造的摩登屋子,还会吃上甘旨好菜,您应该到我城里的家看看. 乡间老鼠就到城里老鼠的家去.屋子非常摩登,好吃的货色也为他们摆好了.可是合法他们要开端吃的时分,闻声很大的一阵响声,城里的老鼠叫嚷起来:"快跑!快跑!猫来了!他们飞快地跑开潜藏起来. 过了一下子,他们进去了.当他们进去时,乡间老鼠说:"我没有喜欢住在城里,我喜欢住在原野我的洞里.由于这样虽然贫困然而快活自由,比起虽然富有却要过着胆战心惊的生涯来说,要好些.   老猫   The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young.   一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑没有快了,也咬没有了货色,由于它年事太大了.一天,老猫发觉一只老鼠,它跳从前抓这只老鼠,但是,它咬没有住这只老鼠.因而,老鼠从它的嘴边溜失了,由于老猫咬没有了它. 于是,老妇很朝气,由于老猫不把老鼠咬死.她开端打这只猫,猫说:"没有要打您的老佣人,我曾经为您效劳了良多年,并且还乐意为您服务,然而,我其实太老了,对于年事大的没有要这么有情,要记住老年人在年轻时所做过的有利的事件.   金色的羊毛   King Athamus of northern Greece had two children, Phrixus and Helle.After he left his first wife and mar ried Ino,a wicked woman,the two children received all the cruel treatment that a stepmother could devise ,At one time the kingdom was ruined by a famine.   希腊北部国王阿塔玛斯有两个孩子,法瑞克斯跟赫勒。

      当国王分开第一个老婆跟一个名叫伊诺的坏姑娘成婚后,两个孩子遭到后母残忍迫害,整个王国也遭到覆灭性瘟疫的侵袭   Ino persuaded her credulous husband into believing that his son,Phrixus,was the actual cause of the disaster,and should be sacrificed to Zeus to end it.The poor boy was then placed on the altar and was about to be knifed when a ram with golden fleece was sent down by the gods and carried off the two children on its back.   伊诺在爱轻信的丈夫耳边进忠言,终于使国王信任:他的儿子法瑞克斯是此次灾祸的祸首罪魁,并要将他献给宙斯以停止瘟疫不幸的孩子被推上了祭坛,将要被正法正在此时,天主派了一只满身上下长着金色羊毛的公羊来将两个孩子驮在背上带走了 5Word版本。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.