
大学英语精读第三册6——10 翻译.doc
7页大学英语精读第三册大学英语精读第三册 6 6————1010 翻译翻译大学英语精读第三册 6——10 翻译.txt 我不奢望什么,只希望你以后的女人一个不如一个真怀念小时候啊,天热的时候我也可以像男人一样光膀子!大学英语精读第三册 翻译Unit 6 1.装了假肢,他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子稳了 Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily at first,but with practice his steos became steady. 2.医生说我得了重感冒,她给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种药水,睡前服 The doctor said I had caught a bad cold and she prescribed me four kinds of medicine.Three of them are pills to be taken aftermeal, and theother is liquid tobe taken before bedtime. 3.我宁可到外面去散步也不愿在这房间里待上两个小时什麽事也不做。
I would rather go out for a walk than just stay in the room doing nothing for two hours. 4.汽车早已开走看不见了,珍妮还站在大门口凝视著路的尽头 The car long being out of sight ,Jenny was still standing at the door ,gazing toward the end of the road. 5.就我所知,他们相互感情上已有一些时间 As far as I know, they have been emotionally detached from each other for quite some time. 6.一般地说,通过增加供给或减少需求可以减低物价 Generally speaking, increasing supply or decreasing demand can bring down prices. Unit7 1.就像平常一样,他在开始洗漱前,将收音机调至早晨 7 点的新闻广播 As usual, he tuned his radio for the 7 a.m news broadcast before he began to get washed. 2.队员们抽签决定谁先上场。
The team members drew lots to decide who would play first. 3.在该市,因吸毒和赌博而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法 In that city,crime born of drug abuse and gambling is on the rise and the local government seems unable to figure out a way to cope with it. 4.在那些日子里,我能弄到什麽就看什麽,只要是有英文写的 In those days , I would read everything I could get my hands on so long as it was weitten in English. 5.我敢肯定那座楼在空袭中一定被完全炸毁了 I bet that building must have been completely destroyed in the air raid. 6.她被这突如其来的打击吓得好几分钟讲不出一句话来 She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes . Unit8 1.如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响。
If you stay up late workingevery night, your health will surely be affected. 2.即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行 Even if you are one of the best students in the class, in order to maintain your grades you must review your lessons often. 3.人们常把美国看成是一个不同民族的大熔炉 The United States is often viewed as a melting pot of different nationalities. 4.情况确实如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标 It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals. 5.他坚持认?这次实验的失败主要是由於准备不足。
He maintained that the failure of the experiment wsa largely due to inadequate preparations. 6.如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上 Researchers now recommend that we take time off every day to project our desired goals onto the screen in our minds. Unit9 1.她行医至今已有三年零四个月了 It has been three years and four months to the day since she began to practice medicine. 2.孩子们在到处奔跑,老师正吃力地把他们集隆起来带?教师 The children were running all over the place , and the teacher was having a hard time rounding them up and bringing them back to the classroom. 3.这一发现进一步坚定了我的观点:这座火山在不久的将来会爆发。
The discovery further strengthened my belief that the volcano would erupt in the near future. 4.既然亨得森教授答应出席会议,我们想请他演讲 Now that Professor Henderson has promised to attend the conference, we would like to request him to deliver a speech. 5.玛丽最终会离开家自己生活的,不过在这期间她仍需要你们的支持 Eventually Mary will leave home to lead her own life, but in the meantime she will need your support. 6.令我欣慰的是,观众对我们的演出十分欣赏,他们中大多数是大学生 Much to our relief, our performance was fully appreciated by the audience, mostly college students. Unit10 1.事实上,对於这次海滩报纸上的?法不一。
In fact ,there are different accounts of the shipwreck in the newspapers. 2.据?这一地区遭灾早在两千年前农业就很先进 It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2000 years ago. 3.自动取款机的功能是,无论在银行营业时或是关门时都能让人们用一种特殊的卡从银行帐户取出钱 The function of an ATM is to allow people to draw money from their bank accounts with a special card whether the bank is closed or not. 4.孔繁森体现了一位共产党人的全部优秀品质 kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist. 5.如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心 It is most essential to build up your confidence if you want to achieve some thing in life. 6.你若要申请,就得做好面试的准备,到时常常得回答些棘手的问题。
When applying for a job, you should be ready for an interview in which you often have to answer difficult questions. Appenix 11.一位刚从前线回来的下级军官证实了该边界城镇失陷及许多卫戌部队被俘的传闻.A junior officer who had just returned from the front confirmed the rumor that the border town had been captured by the enemy and that many garrison troops were taken prisoner.2.即使在最有利的条件下,公司也很难改产较为适销的产品而不冒暂时损失一些利润的风险.Even under the most favorable circumstances, it won't be easy for the firm to switch to a more marketable line of products without risking some temporary losses in profits.3.一定要争辩说你的解决办法胜过我的或是她的是没有意义的.事实上,各种解决办法都有其优点和缺点,现在就说我的解决办法没有成功的希望未免武断.there is no piont arguing that your solution is better than mine or hers . As a matter of fact , each has its strengths and weaknesses and at this piont it is arbitrary to say that mine does not stand a chance of success.4.汤姆自己承担了全部责任.从为抱怨过别人.他把过去的不愉快抛在一边.现已团结了周围所有的人,勉力使公司渡过危机.Tom took all the blame on himself and never complained about others. And brushing aside past unpleasantness , he has now u。
