好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

道德经第二十章原文及翻译.docx

4页
  • 卖家[上传人]:鲁**
  • 文档编号:536253715
  • 上传时间:2023-08-30
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:19.79KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 道德经第二十章原文及翻译《道德经》,分为《德篇》和下篇《道篇》,现代通行版本共81 章,前37章是《道篇》,后44章为《德篇》为大家整理了《道德 经;第二十章》的原文及翻译,希望大家喜欢唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏 荒兮,其未央哉!冢人熙熙,如享太牢,如春登台我独泊兮,其未 兆;吨吨兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归冢人皆有绘,而我独 若遗我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏俗人察察, 我独闷闷淡兮,其若海,望兮,若无止冢人皆有以,而我独顽似 鄙我独异於人,而贵食母《道德经;第二十章》注释:1、唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音 ;阿, 怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音唯的声音低,阿的声音高, 这是区别尊贵与卑贱的用语2、美之与恶:美,一本作善,恶作丑解即美丑、善恶3、畏:惧怕、畏惧4、荒兮:广漠、遥远的样子5、未央:未尽、未完6、熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状7、享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着此句为参加丰盛的宴席8、如春登台:好似在春天里登台眺望9、我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体、罟A r》道之士 o10、泊:淡泊、恬静。

      11、未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己12、沌沌兮:混沌,不清楚13、孩:同“咳”,形容婴儿的笑声14、保保兮:疲倦闲散的样子15、有余:有丰盛的财货16、遗:不足的意思17、愚人:纯朴、直率的状态18、昭昭:智巧光耀的样子19、昏昏:愚钝暗昧的样子20、察察:严厉苛刻的样子21、闷闷:纯朴诚实的样子22、澹兮:辽远广阔的样子23、飓兮:急风24、有以:有用、有为,有本领25、顽且鄙:形容愚陋、笨拙26、贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母此名意为以守道为贵《道德经;第二十章》翻译:应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧 的,不能不畏惧这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子 众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登 台眺望美景而我却独自淡泊宁静,无动于衷混混沌沌啊,如同婴 儿还不会发出嘻笑声疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿众人都有 所剩余,而我却像什么也不足我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽 宏恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留世人都精明灵 巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。

      我唯独与人不同的,关键在于得到了“、罟力道《道德经;第二十章》解读:任继愈在《老子新译》中说,“老子对当时许多现象看不惯,把 众人看得卑鄙庸俗,把自己看得比谁都高明而在表面上却故意说了 些贬低自己的话,说自己低能、糊涂、没有本领,其实是从反面抬高 自己,贬低社会上的一般人他在自我吹嘘、自我欣赏,最后一句, 说出他的正面意见,他和别人不同之处,在于得到了‘道’在老子看来,善恶美丑贵贱是非,都是相对形成的,人们对于价 值判断,经常随着时代的不同而变换,随着环境的差异而更改世俗 的价值判断极为混淆,众人所戒忌的,也正是自己不必触犯的在这里,老子也说了一些牢骚话,使人感到愤世疾俗的意味,其中不乏深 入的哲理他说明自己在价值观上,在生活态度上,不同于那些世俗 之人,他们熙熙攘攘,纵情于声色货利,而老子自己则甘愿清贫淡泊, 并且显示出自己与众人的疏离和相异之处。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.