
法语表达法-原因的表达.ppt
47页原因表达法L'expression de la cause 原因表达法ⅠⅠ. .原因从句原因从句㈠㈠. .原因从句的语式原因从句的语式 • •直陈式直陈式 • •虚拟式虚拟式㈡㈡.et que.et que代替连词或短语代替连词或短语㈢㈢. .原因从句的单独使用原因从句的单独使用㈣㈣. .省略形式的原因从句省略形式的原因从句ⅡⅡ. .并列句并列句⑶⑶. 原因从句的原因从句的语式式㈠原因从句的语式A. 在一般情况下,原因从句用直在一般情况下,原因从句用直陈式,因式,因为从句从句谓语说明事明事实;;•Nous avons été forcés de rentrer rapidement, parce que qu'un orage àéclaté.B.有的原因从句,表示可能有的原因从句,表示可能发生或想象中生或想象中认为可可能能发生的事情,生的事情,谓语可用条件式;可用条件式;•Comme tu aurais faim, prends plutôt ces tartines de confiture.你还是带上这几块果酱面包,因为你会饿坏的Ⅰ.原因从句C.有的原因从句,表示假想或否有的原因从句,表示假想或否东,,谓语用虚用虚拟式。
式•Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droits.[表示否定]我驳斥他的看法:并不是因为我想侮辱他,而是因为真理是不可侵犯的•Il faut qu'ils aient perdu la tête pour qu'ils agissent de cette façon.[表示设想]他们这么搞,一定是因为丧失了理智用直陈式的从句用直陈式的从句parce que 因因为这个个连词回答回答问题pourquoi,不,不论该问题是否已是否已经表表达出来从句放在主句之后从句放在主句之后1.parce que + ind. 因为......•Il n'est pas allé à l'école parce que qu'il est malade.•-Pourquoi n'êtes-vous pas venu me voir hier soir?-Parce que je n'avais pas le temps.2.c'est parce que + ind. [表示强调]就因为...=c'est que+ ind.•Pourquoi la voiture a-t-elle dérapé?c'est parce qu'il y avait dû verglas .为什么汽车轮子打滑?就因为地面上有薄冰。
3.c'est parce que ...que + ind. [表示强调]就因为...才...•C'est parce que Chinois que nous devons défendre les intérêts de la Chine.就因为我们是中国人,我们才应维护中国的利益请别说C'est la raison que...,而说→C'est parce que...4.ce n'est pas parce que + ind. + que + ind. [表示否定的原因]并不是因为...才...•Ce n'est pas parce que tu es intelligente que je t'aime.不是因为你聪明我才喜欢你5.ce n'est pas parce que + ind. + que + ind. , c'est parce que + ind. [表示否定的原因]并不是因为...才...,而是因为...•Ce n'est pas parce que tu es intelligente que je t'aime , c'est parce que tu es modeste.并非是因为你聪明我才喜欢你,而是因为你谦逊。
6.ce n'est pas que +subj. 并不是因为... •S'il n'est pas venu , ce n'est pas qu'il soit malade.他之所以没有来,倒不是因为他生了病•Ce n'est pas qu'il soit méchant, mais il est colereux.并不是因为他心眼坏,只不过是他爱发火7.c'est que + ind. 是因为...;正是因为...=c'est parce que + ind.•S'il est en retard , c'est qu'il a été retenu 他之所以迟到,是因为他有事被耽搁了8.non parce que + ind. + mais... [俗]并不是因为...而是因为...•J'ai différé mon voyage, non parce que je suis malade, mais j'ai une affaire urgente àrégler.我推迟了旅行,并非因为我生病,而是因为我有一件要紧的事要处理puisque 既然既然.../dès que 既然既然.../lorsque 既然既然;因因为为quand 既然既然;因因为为/pour que 既然既然...maintenant que 既然既然... par le (seul) fait que 仅仅仅仅由于由于...par la raison que 理由是理由是...;原因在于原因在于...pour la raison que理由是理由是...;原因在于原因在于...这个连词表示明显的因果关系。
原因一般是已这个连词表示明显的因果关系原因一般是已被对话人所了解的一个事实从句常在主句被对话人所了解的一个事实从句常在主句之前1.c'est puisque + ind. [用于强调]就因为...•Nous partons c'est puisqu'ils nous attendent.就因为他们在等我们,我们便出发了2.quisque + ind. 既然;因为•Puisque c'est utile, il faut continuer.•Nous partons puisqu'ils nous attendent.•Je viendrai puisqu'il le faut.既然有必要,那我就来吧3.quisque..., c'est que + ind. 之所以...,是因为... •Puisqu'il est d'accord, c'est qu'il trouve votre proposition acceptable.他之所以同意,是因为他觉得你的建议是可以接受的•Tu vas pouvoir voter aux prochaines élections puisque tu es majeur.4.quand + ind. 既然;因为•A quoi bon faire venir le docteur quand la température du malade est presque normale ce matin?既然今天早上病人的提问基本正常,那还有什么必要请医生来呢?5.par la raison que + ind. [古]理由是...;原因在于...•je ne l'ai pas vu pour la sinple raison que je me trouvais absent.我没有看到他,只因我不在场。
6.lorsque + ind. [多用于书面语]既然;因为•Lorsque tu aurastravaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.既然你工作了一些时间,我就接纳你成为我们团体的成员7.maintenant que + ind. (直陈式现在时或复合过去时)既然... =puisque + ind. =à présent que + ind. =dès lors que + ind.•Maintenant que tu es guéri, tu peux m'accompagner.既然你痊愈了,你可以陪伴我•Maintenant qu'il est là, nous pouvons commencer.既然他在那儿[他来了],我们可以开始•8.pour la raison que + ind. 理由是...;原因在于...9.pour que + subj. 既然...•pour qu'on lui ait infligé une amende, il doit avoir commis une infraction à la règle.既然他被判罚款,他一定是违章了。
10.dès que + ind. 既然...•Pourquoi se feraient-ils faute de pleurer, dès qu'ils voient que leurs pleurs sont bons à tant de choses.既然他们看到眼泪对许多事都起作用,他们又何必不哭呢?comme因因为......这个个连词强调因果关系从句因果关系从句总是在主句之前是在主句之前me + ind. 因为...; 由于...•Comme vous refusez de m'aider, j'abandonne mon projet.由于你拒绝帮我,我放弃了计划•Comme il àobtebu une médaille aux jeux Olympiques, cet athlète seraient décoré de la Légion d'honneur. étant donné que鉴于于...;由于由于...;既然既然.../=vu que鉴于于...;考考虑到到...=attendu que 鉴于于...; 由于由于.../du fait que因因为...;由于由于..这些些连词引引导一个真一个真实性不容置疑的事性不容置疑的事实。
从句通从句通常在主句之前常在主句之前1.étant donné que + ind. [雅]鉴于...;由于...;既然... =[口]vu que + ind.•Etant donné que les événements mousse donnent tort, modifions notre plan.既然我们把情况搞错了,那就修改我们的计划吧•Etant donné que vous êtes tous présents, je vais vous en parler.既然你们都在这里,我来跟你们谈谈此事•Etant donné que qu'il désapprouvait cette décision, il a donné sa démission.因为他不赞成这个决定,他辞职了2.du fait que + ind. [口语、书面语均可使用]因为...;由于...•Du fait que je suis malade, j'ai manqué plusieurs cours.•Du fait que vous avez moins de 26 ans, vous paierez votre billet de train moins cher.3.du seul fait que + ind. 唯一的理由是...;仅仅是因为...•Du seul fait que j'étais alors le dernier à sortir, j'ai été impliqué dans cette affaire.我涉嫌这起案件只是因为我是当时最后一个离开的。
4.vu que + ind. [口][表示无可争辩的原因]鉴于...;考虑到... =étant donné que + ind.=attendu que + ind.•Je n'ai rien dit, vu qu'elle serait fâchée.•Il faut renonver à cette dépense, vu que lès crédits sont épuisés.鉴于经费已经用完,必须取消这项开支5.attendu que + ind. [书]鉴于...; 由于...=étant donné que + ind.= vu que + ind.•On ne peut pas se fier à ce résultat , attendu que l'enquête a été mal faite .由于调查不够准确,其结果我们不能相信sous prétexte que 借口借口...这个个连词意意为说话人人认为并非真正的原因并非真正的原因1.sous (le) prétexte que + ind. 以...为借口;在...借口下(并非真实原因,而只是一种借口;这种原因不太明显)•Paul a refuse de venir chez moi, sous prétexte que sa mère etait malade.•Alain a quitté son bureau sous prétexte qu'il avait un rendez-vous important.du moment que既然既然...=dès lors que既然既然... 该连词表示表示puisque。
从句一般在句先从句一般在句先1.du moment que [où ] + ind. 既然...•Du moment que vous êtes d'accord, je n'ai plus rien à dire.既然你同意了,我就没有什么可说的了•Du moment que la situation que wousi avez wousi plaît, il n'y a pas de raison de changer.既然你对你现有的状况感到满意,就没有理由变动•Du moment que où ça plaît à Paul, nous n'avons pas à nous mêler. 既然保罗喜欢,我们就不必过问了•Du moment que tu sais bien que ce n'est pas lui pourquoi dire ces bêtises-là?既然你明知不是他,为什么说这些傻话?2.dès lors que + ind. 既然... = étant donné que + ind.=du moment que•Dès lors qu'il a choisi de démissionner, il n'a plus droit àce congé payé.既然他已决定辞职,便不能再享受带薪假期。
d'autant que因因为...;由于由于.../d'autant moins因因为...更加不更加不.../d'autant plus (de) ...que 因因为...更加更加.../d'autant mieux...que因因为...更好更好...surtout que(况且况且)用于通俗用于通俗语言言这些些连词强化原因化原因1.d'autant que + ind. 尤其是因为...;特别是因为...;主要是因为....•Téléphonez-lui d'autant que je ne suis pas sûr qu'elle vienne demain.请给她打个,主要是因为我不敢肯定她明天会来•Paul avait un faible pour la musique, d'autant qu'il y croyait avoir quelques aptitudes.保罗曾经对音乐有浓厚的兴趣,尤其是因为他自认为有这方面的天赋2.d'autant moins (...) que + ind. 因为...更加不.../越是...越不...①因为...更加不...•Nous le woyons d'autant moins qu'il ne travaille plus avec nous maintenant.因为他现在不同我们一起工作了,因此我们就更难得看到他了。
②越是...越不...•On lui pardonne d'autant moins qu'il décline davantage sa responsabilité.他越是推卸责任,人家越是不原谅他3.d'autant plus (de) ... que + ind. 因为...更加...;由于...更加...;何况...;因为...•Il est d'autant plus estimé, qu'il est bien modeste.由于他很谦虚,就更受人尊敬•Les spectateurs ont d'autant plus applaudi que c'était la dernière reprénsentation de la pièce. 4.d'autant mieux (...) que + ind. 因为...更好...•Sophie va d'autant mieux qu'elle vit seule à présent.索菲因为现在独自生活,身体反而更好5.surtout que + ind. [俗]况且...,何况...;特别是因为...•Tu aurais où venir, surtout que test amis t'attendaient.•Elle n'a pas envie de sortir, surtout qu'il fait un temps épouvantable.其他用法其他用法1.tant + ind. [书]由于...;因为...•(副词tant引出从句,表示原因 )•Il est rentré tant lciel etait menaçant.她回来了,因为那时天要下雨了。
2.tellement + ind. 因为...•分句有副词tellement引导,形式上市并列举,但表示内涵的原因•Il s'endormait à table, tellement il avaïte couru.•On ne le comprend pas, tellement il parle vite.3.si (+从句 ) 因为......•Si je ne vous ai pas averti, devez-vous m'en blâmer?•Comment pourrait-il la trouver, s'il ne connaît pas même son nom?4.si ..., c'est que + ind. [与说明原因的主句连用]之所以...,是因为...; 如果...,是因为...•S'il ne t'entend pas,c'est qu'il est sourd.•Si je ne suis pas venu, c'est que tu ne m'as pas invité.5.être dû [due] au fait que + ind. 起因是...•C'est dû au fait qu'il fait mauvais.这事的起因是恶劣的天气6.faute que + subj. 由于缺乏...7.il faut que + subj. 准是因为...;一定是因为...•Il faut qu'elle soit malade pour ne pas être venue à cette séance.她一定是因为生病了才没来参加这次会议。
•Il faut qu'ils aient perdu la tête pour qu'il agissent de cette façon.他们这么搞,一定是因为丧失了理智8.être cause que + ind. 是...的原因;致使...•Sa négligence est cause que l'affaire a échoué.他的是疏忽事情失败的原因9.par le (seul) fait que + ind. 仅仅由于...10.quand..., c'est que + ind. 当...,是因为...用虚拟式的从句用虚拟式的从句soit que...soit que 也也许......也也许......,要不要不......要要不不......两个原因都是可能的两个原因都是可能的ce n'est pas que...mais不是因不是因为 ......而是而是/non que并非并非......,并不是因并不是因为...... /non pas que...mais 不是不是......而是而是一个可能的原因被排除了,而后面接着的是真正一个可能的原因被排除了,而后面接着的是真正的原因。
从句在主句之后从句在主句之后备注:注:ce n'est pas parce que 后同后同样可用直可用直陈式式1.soit que + subj. , soit [ou] que + subj. 也许...也许...;...或许...或许...;或者因为...或者因为...;或是因为...或是因为...;•Il ne parle pas, soit qu'il n'entende pas, ou qu'il ne veuille pas répondre.他不说话,也许是没听见,也许是不愿意回答•Soit qu'il ne se sente pas bien, soit qu'il fasse froid, il n'est-ce pas pas venu à notre rendez-vous.或者因为她身体不好,或者因为天冷,他没有前来赴约2.non (pas [point]) que + subj. (+mais) 并非...而是...;并不是因为...而是因为...=non pas que + subj.(+ mais)=non point que + subj.(+ mais)=non que + subj.(+ mais )•Il ne réussira pas; non qu'il soit bête, mais parce qu'il est inconstant.他不会成功的,倒不是因为他笨,而是因为它不能持之以恒。
•Je l'ai renvoyé; non que je fusse mécontent de lui, mais il ne m'était plus utile.我解雇了他,并不是因为我对他不满,而是他对我再也没有用了㈡et que 代替连词或短语•有有时我我们需要同需要同时表达好几个原因,表达好几个原因,这是,我是,我们通常用通常用et que 句中第二个句中第二个parce que ,puisque 或或 comme•Je ne sors pas parce que qu'il pleut et que j'ai mal à la tête.•Puisqu'il pleut et que tu as mal à la tête, reste à la maison. •Comme il fait beau et que nous n'avons pas de cours, nou irons au parc.㈢原因从句的单独使用A.表面上独立式用,但意表面上独立式用,但意义上和上文下文有关上和上文下文有关联•Ces gens-là sont méfiants. Parce que que le payé leur est étranger.•这些人疑心重重,因为这个国家对他们很陌生。
B.完全独立使用的原因从句完全独立使用的原因从句•Sans doute un peu mince, convint-elle, mais puisque c'est la mode.他同意这种看法,可能受了一点,但这是新潮㈣省略形式的原因从句这类从句一般省去系从句一般省去系词,或省去全部主,或省去全部主语和和谓语•Un garçon leur propose une ou deux tables qu'ils refusent, parce que placées dans un courant d'air.一位侍者向他们推荐一二张桌子,他们拒绝了,因为这些桌子正在穿堂风的风头上•Parce que plus petit, ce bouquin me semble moins riche.因为这本书更小,所以我觉的内容不会太丰富Ⅱ.并列句⑴⑴由并列由并列连词及其短及其短语,引,引导出并列句,来表达出并列句,来表达原因原因1.car (conj.)[书] 因为 = en effet •La voiture est en penne,car le réservoir(油箱) est vide.•Elle n'est-ce pas pas venu aujourd'hui, car elle est malade.2.car en effet [俗][系强调用法]总之是因为•Elle ne réussira pas aux examens, car en effet elle ne travaille pas.3.en effet [书]因为;由于,的确,确实•Il n'est-ce pas pas venu au travail, en effet, il est malade. 4.tellement (conj.) 由于•表示强烈语气。
一般放在并列句的句首•Je ne suis pas arrivé à résoudre ce problème, tellement il est difficile.⑵⑵某些并列句,只用某些并列句,只用标点符号把两个并列的分句点符号把两个并列的分句相相连而不用并列而不用并列连词•Le chien s'est enfui; la corde a cassé.因为绳子断了,所以狗跑了exercice •1.________ vous avez beaucoup de bagages, prenez donc un taxi!•2.________ il faisait très beau, lès gens étaient installés à la terrasse.•3.______________ elle avaïte beaucoup de travail, Lisa n'est pas venue à notre fête de famille.(Je crois qu'en n'avait pas envie de venir.) •4.________ le prix du tabac a fortement augmenté, les gens fument moins.PuisqueCommeSous prétexte qu' Vu que•5.________ il n'y avait plus de placé dans le train _______ nous devions être à Nice le soir même, nous avons pris l'avion.•6.Robert n'est pas venu au rendez-vous, _______ il ait oublié l'heure, _______ il ait dû rester au bureau plus longtemps.•7.N'allez pas voir cette pièce, _____________elle soit mal jouée, mais le texte n'est pas intéressant.Commeet que soit qu' soit qu'ce n'est pas qu'•8.On trouve des cactus(仙人掌) et des palmier(棕榈树) sur la Côte d'Azur, ______ la température y reste douce en hiver. •9.Les salariés sont inquiets; ________ les profits de leur entreprise ont fortement diminué.•10.On ne pouvait pas entrer au stade de France, ________ il y avait de monde.•11.______________ beaucoup de monuments sont menacés par la pollution, on remplace souvent les statues par des copies.caren effettellement/parce que Étant donne que•12.Merci! Je ne prendrai pas de gâteau ___________ je suis un régime.•13.On n'a __________ de problèmes de santé qu'on prend de l'age.d'autant qued'autant plusmerci 。





![河南新冠肺炎文件-豫建科[2020]63号+豫建科〔2019〕282号](http://img.jinchutou.com/static_www/Images/s.gif)






